Exemples d'utilisation de "değiştirdi" en turc

<>
Seni vuran adam hayatını temelli değiştirdi, değil mi? Стрелявший в вас навсегда изменил вашу жизнь, верно?
Lyla, bu iş seni değiştirdi. Лайла, эта работа изменила тебя.
Ve bu seni nasıl değiştirdi? И как это изменило тебя?
Peki, biri onu çaldı ve bununla değiştirdi. Так, кто-то украл его и заменил этой.
Çıplak elleriyle balığı tutuyordu ve balığın rengini değiştirdi. Он держит рыбу, и она меняет цвет.
O oyun kurma çizgisine kadar geldi ve defansın dizilişini beğenmedi ve oyunu değiştirdi. Она подошла к линии схватки ей не понравилась оборона и она сменила игру.
Burada Hıristiyan olan Tabariji, adını Dom Manuel olarak değiştirdi. Он перешёл в христианство и сменил имя на Дом Мануэль.
Ülkemizin ismini değiştirdi ve hatta bize karşı olan hoşnutluğunu dile getirdi. Он изменил название нашей страны и даже явил нам свой облик.
O, beynin ile kalbinin yerini değiştirdi. Он поменял местами твои сердце и мозг.
Çok sayıda hayat kurtardı. Bilimin ilerlemesini sağladı, dünyayı değiştirdi. Он спас жизни людей, продвинул науку, изменил мир.
Benjamin, çekimsel dalgalanma kuyrukluyıldızın rotasını değiştirdi. Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Yani hayatında bir çocuk olması her şeye bakış açını değiştirdi, öyle mi? КЕЙТ Хочешь сказать, общение с ребенком кардинально изменило твоё отношение к жизни?
Cloud'u Vicki Vale ile, Rupert Thorne'u da kendi yarattığı bir karakter olan Carl Grissiom ile değiştirdi. Хэмм заменил Сильвер Клауд на Вики Вейл и Руперта Торна на своего придуманного персонажа, Карла Гриссома.
Üniversiteye dahil olmayan Kimbo Slice bir gece kulübünde güvenlik görevlisi gibi çalışana kadar birkaç iş değiştirdi. Не поступив в университет, Кимбо Слайс меняет несколько мест работы, пока не устраивается охранником в ночной клуб.
Her şeye rağmen, 1913 yılı yakınlarında ikili birlikte kaçtı ve Sarah, ismini Roza olarak değiştirdi; bundan sonra tüm kariyeri boyunca Sarah artık bu isimle anılacaktı. Тем не менее, молодые люди тайно поженились примерно в 1913 году, после чего Сара сменила своё имя на имя Роза, под которым она и выступала в течение всей своей сценической карьеры.
Sonraları 1935 Haziran'ında Alaylar ismini "Totul pentru Tara" partisi olarak değiştirdi, yani "Her şey Ülke için" ya da daha sıklıkla çevrildiği gibi "Her şey Vatan için". В июне 1935 года Легион опять сменил название и стал партией "Всё для Отечества" ().
Tom konu üzerinde uzun süre düşündükten sonra fikrini değiştirdi. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Senin orada oluşun bu damgayı değiştirdi ve ben bunu hissettim, seni fark ettim. Появившись там, ты изменила отпечаток, и я это почувствовала, увидела тебя.
Belki lösemiyle savaşı onu değiştirdi, onu daha iyi bir insan haline getirdi. Tıpkı karakterinde oynadığı kahraman gibi. Возможно, избавление от лейкемии изменило его, сподвигло его стать лучше, более похожим на своего персонажа.
Başsavcı Yardımcısı kızın kaybolduğu tarihi değiştirdi. Заместитель прокурора изменил дату исчезновения девочки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !