Exemples d'utilisation de "devam edebilir" en turc

<>
Hesabını kullanmaya Luke devam edebilir. Люк может пользоваться твоим счетом.
Normal diyete devam edebilir. Она придерживается обычной диете.
Yeminli ifademe devam edebilir miyim? İşin özüne inmek için adli tıbba gerek yok. Знаете что, не нужна вся эта куча адвокатов, чтобы в этом разобраться.
Geriye hayatta kalan kimse kalmayana dek birbirinizi katletmeye devam edebilir ya da büyürsünüz artık! Можете убивать друг друга, пока никого не останется, или закончить детский сад!
Uyumaya devam edebilir miyiz? Мы можем спать дальше?
Devam edebilir miyim komutanım? Разрешите продолжать, сэр?
Böyle anılarla kim yaşamaya devam edebilir? Разве можно жить с такими воспоминаниями?
Mel, devam edebilir miyiz? Мел, давай следующую линию?
Bay Stark kaldığımız yerden devam edebilir miyiz? На чем мы остановились? Мистер Старк!
Çalışmaya devam edebilir miyiz? Стоит возвращаться к работе?
Tim, vasiyetnamenin onaylanması sürecinde şirketin günlük işlerine devam edebilir. Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание.
Normal bir insan gibi hayatına devam edebilir. Она может жить как любой нормальный человек.
Kim bunları geride bırakıp yoluna devam edebilir ki? Как людям удается оставить что-то подобное в прошлом?
Planladığım gibi yoluma devam edebilir veya yüzsüzce kapıyı çalıp, varsa eğer, umut var mı diye bakmaktı. Незаметно уйти и продолжать намеченный путь, либо дерзко заявиться на порог, вверяя надежду в руки судьбы.
Artık hayatına devam edebilir. Он готов жить дальше.
Devam edebilir miyim, Komiser? Я могу продолжать, лейтенант?
Artık hikayeye devam edebilir miyiz? Может теперь продолжим по сюжету?
Sömestr sonuna kadar vekil öğretmenliğe devam edebilir misin? Ты сможешь и дальше замещать до конца экзаменов?
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Bu insanlar sana yardım edebilir. Эти люди могут помочь тебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !