Exemples d'utilisation de "diğer her" en turc

<>
Yargıç bizi diğer her konuda dinledi. В остальном судья к нам прислушивался.
Aile konularında ve diğer her şeyde ortağız biz. Мы партнеры в вопросах семьи и всего прочего.
Çocuklar yorgun, diğer her şey iyi. Ребята устали, а так всё хорошо.
Ama diğer her şeyi anımsıyor musun? Но все остальное ты помнишь теперь.
Tıpkı televizyon, ocak ve diğer her şey gibi. подделка, как телевизор, плита, все вокруг.
Diğer her yer gibi onların da mekanını dağıtacaklar. Они могут открыть его в любом другом месте.
Mobilyalar, antikalar ve diğer her şey satılmalı. Нужно продать много старого барахла. Антиквариат и прочее.
Bazen kendimi işime öylesine kaptırıyorum ki diğer her şey çok boş geliyor. Иногда я так зацикливаюсь на работе, что все остальное кажется бессмысленным.
Diğer her şey bekleyebilir. Все остальное может подождать.
Avukat ile diğer her şeyi biz ayarlayacağız. Мы поможем с адвокатом и всем остальным.
Diğer her şeyi denedim. Я уже всё пробовал.
Adı değiştiği için ziyaret programı da değişti. Ama diğer her şey aynı sayılır. Другое название, другое расписание посещений, а в остальном все так же.
Diğer her şeyi bırakmışlar. Все остальное они оставили.
Diğer her şube ıskaladı. Все другие филиалы провалились.
Gece Perileri, Midlands ve diğer her yerde yaşayan başka bir Confessor aradı. Мерцающие-в-ночи искали везде в Срединных Землях и за ними, в поисках Исповедниц.
Araştırmalar, kahkahanın insana diğer her şeyden çok daha iyi geldiğini gösteriyor. Ученые говорят, что смех как ничто другое влияет на хорошее самочувствие.
Diğer her şeyde %80-100 arası senin önerdiğin kesintiler olacak. Все остальные от до процентов сокращений, которые ты предложил.
Caspere cinayeti, onlar yaptıysa diğer her şeyi de bu başlattı. Если Каспера убили они, то убийство вскрыло вот это всё.
Ama diğer her şey tıpkı eski günlerdeki gibi. Но в остальном всё как в старые времена.
Eğer Regina'nın başı beladaysa içinden gelen bir ses için diğer her şeyi görmezden gelemeyiz. Если Регина в беде, мы не можем отбросить остальные версии из-за какого-то предчувствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !