Exemples d'utilisation de "el yazması" en turc

<>
Dört ay içinde altı harf ve bir el yazması yazdınız. За четыре месяца я напечатал шесть писем и одну рукопись.
Wen Haag ve el yazması bulundu kuzeyde dağlarda terk edilmiş bir mağaza. Вен Хааг нашел эту рукопись в заброшенном хранилище в горах на севере.
El yazması Sihir Kitabı... Рукописная книга о магии...
Birilerinin çek yazması lazım. Кому-то нужно подписать чек.
Öneme sahip bir deneyimi üzerine yazması gerekiyor. Она должна написать о каком-то значительном опыте.
Sorun şuydu ki; her şirket için ayrı kod yazması gerekiyordu, zamana ihtiyacı vardı. Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
Birinin bu haberi yazması lazım. Кому-то надо писать об этом.
Bir e-mail adresini yazması bile dakika almıştı. У него занимает минут напечатать почтовый адрес.
Bu romanı yazması onun beş yılını aldı. На написание этого романа у него ушло пять лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !