Exemples d'utilisation de "ele alalım" en turc

<>
Güneş sistemini ele alalım. Вспомните о солнечной системе.
Örnek olarak, seni ele alalım. Вот взять тебя, к примеру.
Cebir, algoritma, alkali gibi bilimsel terimleri ele alalım. Возьмем научные термины, как алгебра, алгоритм, щелочь.
Kanıtın var mı, yoksa bu konuyu göründüğü gibi mi ele alalım? У тебя есть доказательства или нам и это принять за чистую монету?
Şu durumu ele alalım: Bir adam kanserden ölüyor. Представим себе, что некий человек умирает от рака.
Onu ele alalım örneğin. Вот он, например.
Şimdi gerçekleri ele alalım. Ладно. Вот тебе факты.
Işık hızını ele alalım. Например, скорость света.
Bizim misyonumuzda oldukça mümkün bu. Başlangıç noktası olarak ilgilendiğimiz bir insanı ele alalım. Возможно, чтобы всё получилось, нужно думать о важном для тебя человеке.
Yatakta yatan üç insanı ele alalım ve dördüncüsü camdan kül tabağını düşürdüğünü varsayalım. Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
Öyleyse kontrolü tekrar ele alalım, Bay Lewis. Тогда мы должны вернуть контроль, мистер Льюис.
Pekâlâ, tuvalet kağıdını ele alalım. Ладно, давай обсудим туалетную бумагу.
Kaptan Sisko'yu ele alalım mesela. Bir şekilde zeki, sezgileri kuvvetli bir adam. Возьмем капитана Сиско, иными словами, проницательный, интеллектуальный человек, хм?
Örneğin Ellen'i ele alalım. К примеру, Эллен.
Birer birer görüşmeleri ele alalım. Давайте разберем звонки по одному.
Şimdi de aşağıdaki programı ele alalım: Далее рассмотрим следующую программу:
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Bir tane daha alalım. Давай возьмем еще одну.
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Şimdi bir araya gelip hep beraber derin bir nefes alalım. Теперь мы можем наконец все вместе взять и спокойно выдохнуть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !