Exemples d'utilisation de "ele verecekler" en turc

<>
Eğer Felix bize konuşursa da seni ele verecekler. А если Феликс заговорит, они тебя сдадут.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Gitmene izin verecekler, Nessa. Они отпустят тебя, Несса.
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Bay ve Bayan Harter büyük bir karar verecekler. Мистер и миссис Хартер должны принять важное решение.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Bana dergi verecekler mi? А журнальчик мне дадут?
Demek bizi bu kadar kolay ele geçirebileceğini sandın, ha? Значит, ты думаешь, что можешь легко нас захватить?
Bu yıl futbol oynamana izin verecekler mi? Они собираются разрешить тебе играть в футбол?
Birinin kontrolü ele alması gerek. Его нужно взять под контроль.
Ay sonunda çıkarsan sana yeni yer için dolar verecekler. А если съедем сами, дадут по долларов подъемных.
Bu müşteri listesini nasıl ele geçiririz? Как мы сможем получить список клиентов?
Eve dönmesine izin verecekler mi? Они позволят ему вернуться домой?
Gücü doğrudan ele geçirmek istiyorlar. Они хотят захватить всю власть.
Bana da verecekler mi? А мне такой дадут?
İstiladan sonra Eylül, Pennsylvania'daki madende ele geçirildi. После вторжения Сентября схватили у шахты в Пенсильвании.
Şimdi onlar da çekindi ve bu uygunsuz durumu engellemek için Louie'yi alıp başka aileye verecekler. И сейчас они струсили, хотят передать Луи другой семье, чтобы избежать различных домыслов.
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
İstediğim her şeyi verecekler. Они дадут мне всё.
Onu nasıl ele geçirdin? Как его могли захватить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !