Exemples d'utilisation de "en uygun" en turc

<>
Sanırım benim için en uygun çözüm çocuklarımı senin ailene vermek. Очевидным решением для меня будет отдать моих детей твоим родителям.
Yatmak için en uygun zaman sanırım. Идеальный момент, чтобы пойти спать.
Afedersin, anlamadım? Bu kadroya en uygun olduğuma inanıyorum. Я уверена, что лучше всех подхожу на эту должность.
En uygun anıt olurdu. Это самый подходящий мемориал.
Peki bu duruma en uygun tepkin ne olur? И как же адекватно отреагировать на эту ситуацию?
"Asillik ve soyluluk timsali geyiklerin sizin için en uygun hediye olduğundan şüphe duymadığını" belirtmemi istedi. Господин Юн не сомневается, что олени - символ благородства и аристократии - подарок, достойный вас.
Ama sen kendin için en uygun olanı yapmalısın. Но вы должны поступать так как считаете нужным.
En uygun ayar derece. В идеале - градуса.
Collins Hedgeworth ülkedeki en iyi, en zengin, en uygun genç adam. Пап! Коллинс - самый утонченный, богатый и подходящий юноша в стране.
Bildiğin üzere, ikimizin de çıkarlarına en uygun olan bu. Ты должен понимать, что это в интересах нас обоих.
Hedefli tahmin belki en uygun tanım olabilir burada. Прицельные догадки - пожалуй, самое точное описание.
İşte bu yüzden, bireye ve bireyin kendi kararlarını vermesine saygı duyan herkes için en uygun din bu. Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений.
Ülke yönetiminde her zaman sizin en uygun kişi olduğunuzu düşündük. Мы всегда думали, что вы бы лучше управляли страной.
En uygun etkinliği bekliyorum. Я ждал особого случая.
Kendimizi güçlendirmek adına tüm içgüdülerimiz kızımıza karşı bir mesafeyi en uygun şey olarak seçti. Мы выбрали защитить себя против всех моих природных инстинктов и отдалиться от нашей дочери.
Bu en uygun cinayet silahı olabilir. Это вполне может быть орудием убийства.
En uygun çıkış nerede? Как лучше выбраться отсюда?
Wayward Pines'a zarar veren konuşmalara ve eylemlere verilecek en uygun ceza nedir? Каково надлежащее наказание за слова и действия, наносящие вред Уэйуорд Пайнс?
Ve en uygun kişiyi tanıyorum. И я знаю подходящего человека.
Çocuğun çıkarına en uygun şey düşünülmelidir. Это делается в наилучших интересах ребенка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !