Exemples d'utilisation de "gördükten sonra" en turc
Oz'u gördükten sonra, kim Kansas'a dönmek ister ki?
Кто захочет вернуться в Канзас, увидев страну Оз?
Televizyonda o kızları bir de babası öleni gördükten sonra.
Я видела по телевизору девочек, чьи отцы погибли.
Ama seni gördükten sonra, sadece sevişmek istiyorum. Böyle -7 saatliğine falan.
Но, увидев тебя, я просто хочу целоваться часов семь подряд.
Bir kabus gördükten sonra aniden sorumlu bir baba olmak istiyorsun.
Один плохой сон и внезапно ты захотел стать ответственным папочкой.
Eminim Aiden'ı bunun dışında tutmuştur, onu bugün nişanlını öğle yemeğinden dışarı götürdüğünü gördükten sonra.
Я уверена она исключит Эйдена, видя как он вытащил твою невесту из-за ланча сегодня.
Seni en son gördükten sonra neler olduğu hakkında bir şeyler anlatabileceğimi düşündüm.
Но мне вдруг захотелось рассказать, что произошло с нашей последней встречи.
Güvenli olduğunu gördükten sonra, herkesi tahliye edebilmek için geçidi çevireceğiz.
Мы откроем врата, когда убедимся, что туда можно эвакуироваться.
Lauren, yetkilisi beni gördükten hemen sonra galeriyi terk etti. - Mantıklı.
Лорен, куратор, она оперативно уехала с выставки как только меня увидела.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. "
Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim.
Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
Bir fincan çay hazırlamak sana gerçekten keyif veriyor. Ama sonra gidip bunu mahvediyorsun.
Ты делаешь себе чай, получаешь истинное удовольствие, а потом оно заканчивается...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité