Exemples d'utilisation de "gücüne sahip" en turc
Arzusunun dünyayı değiştirme gücüne sahip olduğu söyleniyor.
Говорят, силой воли можно изменить мир.
saati silmek için kullanılır, ve şimdi bir hırsız hareketini geri alma gücüne sahip.
Ее использовали, чтобы стереть часа, и теперь вор должен все вернуть назад.
Bazıları onun dokunuşunun büyü gücüne sahip olduğunu söylerdi ama Matthew hikayelere olan inancını kaybetmişti.
Я говорю, эти снежинки магические, но Мэтью уже не верит в сказки.
Eski Tanrıların gücüne sahip olan kıymetli bir taş.
Древний драгоценный камень, который имел силу богов.
Kesin şunu. İnsan yiyerek gücüne sahip olamayacağınızı biliyorsunuz.
Вы не станете сильными, если съедите человека.
Ama bizim pozitron tüfeğimiz bu kadar yüksek çıkış gücüne sahip değil.
Правда? Но наша позитронная винтовка не может развить необходимой мощности.
Canlandırmanın gücüne sahip olabilmek için bir ittifak kurmuşlardı.
Они заключили союз, чтобы получить силу воскресения.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Beyaz şortlu, Ken bebeği saçlarına sahip hoş bir çocukla çıkmanın hiçbir yanı yanlış değil.
А что такого плохого в милом парне в белой рубашке и причёской как у Кена?
Suçları için kadın ve erkekleri ölüm cezasına çarptırma gücüne sahiptim.
Я обладал властью приговаривать людей к смерти за их преступления.
Varlık sahibi olmanın tek onurlu yolu ona doğuştan sahip olmak.
Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения.
Burjuva gücüne karşı isyan etmek her zaman doğrudur.
Ваше полное право - восставать против буржуазной силы.
Kalbime, aklıma ya da ruhuma asla sahip olamazsın.
Вам никогда не получить моего сердца и моей души.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité