Exemples d'utilisation de "günlük yaşamdan" en turc

<>
Biz burada günlük yaşamdan söz ediyoruz. Мы здесь говорим о повседневной жизни.
Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent). Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов).
Madde yaşamdan daha eskidir. Материя намного старше жизни.
ve Haziran'da iki günlük sürede Kolombiya'nın her yanından kişi, başkent Bogotá'da Yerli Dil Dijital Aktivistleri Toplantısı'na katıldı. В течение двух дней и июня пятнадцать участников со всей Колумбии собрались в столице страны Боготе на Первом слёте интернет - активистов возрождения индейских языков.
Peki, Trevor beni bu sefil yaşamdan kurtaracaksın ya da? Тревор. Ты будешь меня спасать от этой жизни или нет?
Günlük hayatınıza az da olsa keyif katıyorsa ne mutlu. İşte instagrama koyduğu dioramalarından birkaçı. Фотографии я загружаю на свой веб - сайт и страницу в соцсети каждый день, почему они и называются "Календарь миниатюр".
Tatlım, eminim tüm bunların hepsi, alışık olmadığın temiz hava ve huzurlu yaşamdan kaynaklanıyor. Дорогая, во всём виноват свежий воздух и так сказать "жизнь без приключений".
Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti. В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов.
Ölürsün! Belki ölüm, yaşamdan daha az acıtır. Может, умирать не так больно, как жить.
Üç günlük bir rekoru var. Ехал три дня без перерыва.
Çünkü yaşında insan aşktan, yaşamdan yahut herhangi bir şeyden anlamaz ki. Ведь в лет что ты знаешь о любви, жизни и прочем?
Tamam, bu günlük yeter. Все, на сегодня достаточно.
Onu yaşamdan koparan şey ölüm değil. Не смерть мешает жить этому парню.
Farz et ki bir ninjanın hayatı günlük gibi, değil mi? Чтож, ты должен посмотреть на повседневную жизнь ниндзя, верно?
Kaç günlük yiyeceğimiz var? На сколько дней найдем?
Sana yeni bir günlük alırız. Мы купим тебе новый дневник.
Belki günlük iş var, belki de hiç iş yok. Может, дней работы, а может, ни одного.
Bir günlük yolumuz var. Отсюда примерно день пути.
Günlük, soruşturmasının temelini oluşturuyor. Дневник - основа его расследования.
Sevgili günlük, bazen büyük kararlar vermek gerekir. Дорогой дневник, иногда приходится делать важное решение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !