Exemples d'utilisation de "gerçi" en turc

<>
Gerçi tuhaf görünmesem o da fena olmazdı. Хотя не выглядеть странно будет тоже круто.
Gerçi kocasıyla babasını ben öldürdüm, ama olsun. Да, я отца её убил и мужа!
Gerçi sen bunu zaten biliyorsun, değil mi? Ты, конечно, уже знаешь об этом?
Gerçi bu seni daha önce hiç durdurmadı. Не то чтобы это раньше Вас останавливало.
Gerçi o zavallı kız için çok geç. Хотя, слишком поздно для бедной девушки.
Gerçi Bay Carson'ın canı sıkkın. Хотя мистер Карсон немного подавлен.
Gerçi gitmesini Colum emretmiş ama yine de gitti. Хотя Колум приказал ему убраться. И он уехал...
Gerçi bir mafya için para nedir ki değil mi? Хотя, что значат деньги для мафиози, да?
Evet, öylesin. Gerçi buradaki hesaplara bir iki kilo daha eklemeliyim. Ve, ee... Да, точно, хотя мне придётся добавить к показаниям несколько фунтов ну и...
Bu her daim kolay olmuyor gerçi. Хотя это не всегда бывает просто.
Gerçi bir daha ki sefere sana gerçekten yemek pişirmek isterim. Хотя в следующий раз я бы хотел приготовить тебе что-нибудь.
Gerçi, bunun burada nadir bir şey olduğunu sanmıyorum. Хотя не думаю, что здесь это большая редкость.
Gerçi cinsel olarak değil ama yarım düzine votka tonikten sonra kendimi neredeyse her şeye ikna edebilirim. Не в сексуальном смысле, хотя после нескольких стопок водки я буду готов почти на все.
Gerçi Bayan Dickinson silahlı soygun suçuyla Oklahoma'da aranıyor. Хотя сейчас миссис Дикинсон ищут за вооруженное ограбление.
Gerçi o günlerde sadece dersleri denetliyordu. Хотя тогда она просто слушала курсы.
Bebeğim rahat olur musun? Gerçi çifte ajan olsaydın muhtemelen öyle derdin. Хотя если бы ты была двойным агентом, вероятно ты бы сказала...
Gerçi zaten müteahhit tüm alt katı sel bastığını söylemişti. Хотя подрядчик сказал, что весь нижний этаж затоплен.
Ama sen değil işte. Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor. Да, но он - не ты, хотя вас уже трудно отличить:
Ben de öyle. Gerçi ben Kadim Torf olarak Büyük Yıldız Patlaması'ndan Yedi Ay Birleşmesi'ne kadar her şeyi gördüm. Хотя, как Торф Древний, я уже повидал всё от Великого Звёздного Взрыва до Седьмого Лунного Альянса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !