Exemples d'utilisation de "geri çekmek" en turc

<>
Bir sürü şirket, sponsorluklarını geri çekmek için aradı. Мне названивает куча бизнесменов. Хотят отказаться от спонсирования мероприятия.
Han ordusunu güneyden geri çekmek istiyor. Хан хочет вернуть армию с юга.
Bu şikayeti geri çekmek için ne istiyorsun? Почему бы тебе не отозвать эту жалобу?
Ordu son bir kez daha onu geri çekmek istedi. Армия в последний раз попыталась привести его в чувство.
Koss Kulaklıkları, kupa finali reklamımızı geri çekmek istiyor. Наушники Косс хотят отменить нашу рекламу на супер кубке.
Adamlarımızı geri çekmek için bir kaç dakika ver. Нам надо пару минут, чтобы отозвать людей.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor: Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей:
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Onlar sadece dikkati çekmek için şiddet kullanan bir grup serseri. Они просто кучка хулиганов, использующих насилие для привлечения внимания.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Peki başkalarının fotoğrafını çekmek zevkli mi? Неужели действительно так забавно снимать других?
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Sadece senin dikkatini çekmek istemiştim. Я хотел привлечь твоё внимание.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Dikkati üzerime çekmek istiyordum o yüzden evimi ateşe verdim ve sahte ölümümü düzenledim. Хотел привлечь к себе внимание, поэтому поджег дом и инсценировал свою смерть.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Sizin dikkatinizi çekmek için uğraşıyorum, Erika. Эрика, я старался привлечь ваше внимание.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Parayı çekmek mi istiyorsunuz? Вы хотите снять деньги?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !