Exemples d'utilisation de "geri adım atmayacak" en turc

<>
Siz isterseniz kaçın, fakat deli Dagur geri adım atmayacak! Бегите, если хотите, но Дагур Безумный не отступит!
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
São Paulo'da Protestocu Öğrenciler Hükümetin Geri Adım Atması ve Eğitim Bakanının İstifası Üzerine Zafer Kutluyor Протестующие студенты в Сан - Паулу празднуют победу: губернатор вынужден отступиться, а министр образование подаёт в отставку
Geri adım atmak zayıflık göstergesi. Смена решения как проявление слабости.
Ve geri adım atmaya hiç niyetim yok. И у меня совсем нет намерения отступать.
Çantayı yere koy, geri adım at. Поставь чемодан на пол, отойди назад.
Şu anda geri adım atamazsınız. Вы не можете сейчас отступать.
Geri adım atmayı deneyin. Попробуйте ещё немного назад.
Rachel bir mücadeleden geri adım atmanı istemiyorum. Senden daha önemli bir mücadeleye girmeni istiyorum. Рейчел, я не прошу тебя сдаться, а лишь выбрать более важную битву.
Geri adım atmadığın için saygı duyacak sana. Она будет уважать тебя за твёрдую позицию.
Diğer Alfalar geri adım atıp sana biat edecekler mi? По-твоему, другие Альфы снизойдут и преклоняться перед тобой?
Hayır, geri adım falan atmıyorum. Нет. Я не пытаюсь вернуть что-нибудь.
Bir geri adım atalım. Давайте сделаем шаг назад.
Ya geri adım atar, ya da onu gaz odasına gönderirim. Или он отступает, или я посажу его в газовую камеру.
Bak, geri adım atıp, durumu değerlendirmeliyiz, tamam mı? Слушайте, нам нужно просто успокоиться и оценить ситуацию, понятно?
Hope geri adım atmalı. Хоуп должна была отступить.
Ama çıkışı yapınca, geri adım da atmayacaktım. Но сделав это, я не собирался отступать.
Geri adım atsak diyorum, başkomiser? Можете сделать шаг назад, капитан?
Onları yenmenin hiçbir yolu olmadığını düşündüğüm için geri adım attım. Я отступил, думая, что их никак не одолеть.
Dünya Birliği Başkanı Santiago baskılar karşısında geri adım atarak Mars isyanını bastırmak için güç kullanacağını açıkladı. Президент Земного Альянса Сантьяго был вынужден согласится с использованием силовых методов для подавления мятежа на Марсе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !