Exemples d'utilisation de "geri döndü" en turc

<>
Lexi geri döndü, yani Elena kolyeyi yok etmeyi geciktirmemizi istiyor. Лекси вернулась, потому Елена просит нас подождать с уничтожением ожерелья.
Avusturya'ya sürgün gitti. 1921 yılında ticaret birliği politikasına devam etmek için ülkesine geri döndü. Пейдль отправился в изгнание в Австрию, однако уже в 1921 году вернулся в Венгрию и возобновил политическую и профсоюзную деятельность.
Rachel geri döndü ve çok kızgın. Рейчел вернулась и она очень зла.
2010'da eski takımı Pallacanestro Treviso'ya geri döndü. 2010 yazında New Basket Brindisi takımına transfer oldu. В 2010 году он снова вернулся в "Бенеттон Тревизо", но уже летом подписал контракт с итальянской командой "Энел Бриндизи".
Tera henüz genç bir kızken annesi Tayland'a geri döndü, o da babasıyla San Francisco'ya taşındı, babası tek başına kızını büyüttü. Когда девочка была маленькой, её мать вернулась в Таиланд, а отец с Линдой переехали в Сан-Франциско, где он воспитывал её один.
Evet, Esmayil geri döndü ve ineğini getirdi. Да, Исмаил вернулся и привел твою корову.
Günümüzde, saldırganların bazıları okuldaki görevine geri döndü ve dava kapandı. К году некоторые из преступников вернулись в школу. Дело было закрыто.
Kurbanı kaçırdı, başka bir yere götürdü, ve cesedi apartmanının önüne bırakmak için tüm yolu geri döndü. Он похитил ее, куда-то увез, а затем вернулся, чтоб выбросить тело прямо перед ее домом.
Sonra eğitimini hatırladı ve güvenli bir bölgeye geri döndü. Он вспомнил свои тренировки и вернулся в безопасное место.
Herkese söyle yavrum, Gordon Gekko geri döndü. Скажи всем, друг, Гордон Гекко вернулся.
Şu kadarını söyleyeyim, kahya kutusuna geri döndü. Достаточно сказать, что дворецкому показали его место.
Kurtarma ekibindeki herkes istasyona geri döndü. Burton'un kumanda ettiği helikopter hariç. На станцию вернулись все аппараты, не было только вертолета Бертона.
"Yirmi yıl aradan sonra tenis geri döndü. "И впервые за лет теннис вернулся".
Dünya, meleğin geri döndü. Мир, твой ангел вернулся!
Belkide pilot geri döndü. Наверное, пилот вернулся.
Hevesi kırılmış Michael model eve geri döndü ve burada saklayacak bir şeyi olan kardeşiyle karşılaştı. Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать.
bin izleyicimiz geri döndü. Мы заполучили зрителей назад.
Ve Lise artık savaşmaktan zevk almadığı için eve geri döndü. И Лиза вернулась домой, потому что воевать ей опостылело.
Ve adaya geri döndü. Она вернулась на остров.
LeAnn'e bak. Gitmişti, şimdi geri döndü. Посмотри на Лиэнн, она же вернулась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !