Exemples d'utilisation de "geri vermek" en turc

<>
Alan, çantayı bana geri vermek ister misin? Алан, ты не хочешь вернуть мне сумку?
Patronun işini geri vermek için aradı mı? Твой начальник ещё не перезванивал насчёт работы?
Şu Clifford Baylor'ı bulmamız lazım Herrmann. Bunu geri vermek için. Херман, нужно найти этого Клиффорда Бейлора и вернуть это.
Pugio'yu müzeye geri vermek istiyordu. Хотела вернуть кинжал в музей.
Kolyeyi geri vermek için. Что бы вернуть ожерелье.
Ben hâlâ telefonunu geri vermek riskliydi diyorum. Повторяю, отдать ему телефон - рискованно.
İkramiyeyi kazanıp bileti geri vermek gibi bir şey bu. Это как выиграть в лотерею и вернуть обратно билетик.
Evet, ilk adımı da ona sihrini geri vermek. Да, и для начала нужно вернуть ее магию.
adayı bize geri vermek için yalvaracaklar. они будут молить нас забрать остров.
Korkarım madalyamı geri vermek zorundayım. Я должен отдать свою медаль.
Ödünç aldığım elbiseleri geri vermek istedim. Хочу вернуть вещи, которые взял.
Ona geri vermek istiyordum. Я хочу вернуть ему.
Karısının alyansını geri vermek istiyor. Хочет забрать обручальное кольцо жены.
Tom kitabımı akşama geri vermek üzeri aldı. Том взял мою книгу с условием возврата вечером.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bana o şarkıları vermek, planının bir parçasıydı değil mi? Решил дать мне песню, чтобы потом обвинить в плагиате?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Böyle bir yabancı için çalışma izni vermek alışıldık değil. Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !