Exemples d'utilisation de "давать" en russe

<>
Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста. Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor.
Я здесь, чтобы служить королеве, а не давать ей советы, но могу я кое-что предложить? Burada kraliçeme tavsiye vermek için değil, hizmet etmek için bulunduğumu biliyorum ama bir fikir daha sunabilir miyim?
Нельзя давать желаемым мыслям управлять вашими решениями, советник. Kararınızı, istekli düşüncenin yönlendirmesine izin vermeyiniz, Danışman.
Мне не разрешено ничего вам давать от боли. Sana ağrı için bir şey vermeye yetkim yok.
И не придётся давать показания. Tanıklık etmek zorunda bile değilsiniz.
Нам не нравится давать что-либо террористам, особенно деньги налогоплательщиков. Mükellef parası bir yana, teröristlere bir şey vermekten hoşlanmayız.
Не мне тебе давать советы, как строить отношения. Birine ilişkiler hakkında öğüt vermesi gereken son kişi benim.
Тебе пришлось давать показания? İfade vermek zorunda mıyım?
Она же отказалась давать образец. Numune vermeye razı olmadı ki.
Не обязательно давать ей угловой кабинет. Köşe ofisini ona vermene gerek yok.
Вы будете давать возможным родителям инфомацию обо мне? Benim hakkımda onlara ileriye dönük bilgi sağlayacak mısınız?
Ты должен давать сдачи. Sen de ona vurmalısın.
Рэйчел Нокс не может давать показания. Nasıl? Rachel Knox ifade veremez.
Он не собирался давать показания. İfade vermeye hiç niyeti yokmuş.
Начните давать пациенту антибиотики. Hastaya antibiyotik vermeye başlayın.
Сказал, что не хочет давать мне ложных надежд. O istemedi dedi Bana herhangi bir sahte umut verecek.
Да, ты в отличном положении, чтобы давать советы по отношениям. Evet, çünkü sen ilişkiler konusunda tavsiye vermek için harika bir durumdasın.
Президент будет давать показания? Başkan ifade verecek mi?
Единственное, чем мы можем помочь - это давать обезболивающее. Yapabileceğimiz en iyi şey, ağrı kesicilerle acısını hafifletmek olacak.
Забавно будет давать распоряжения старику Карсону. Yaşlı Carson'a emir verme fikrini sevdim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !