Exemples d'utilisation de "gibi davranıyor" en turc

<>
Yoldaki bir kaç günümüz, el sıkışmalar, bebekleri öpmeler, ve o tekrardan bir Başkan gibi davranıyor. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Öyleymiş gibi davranıyor, ama katolik değil. Она притворяется, но не является католичкой.
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
General Villanova emredildiği gibi davranıyor. Генерал Вилланова действует по инструкции.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Jimmy bir gaymiş gibi davranıyor. Так Джимми только притворялся геем.
Bir nedenle, bu eşekarısı, kitaplarındaki karakterlerden biri gibi davranıyor. Но эта почему-то ведёт себя как персонаж одной из ваших книг.
Şimdi de, onlardan biriymiş gibi davranıyor. И сейчас она притворяется одной из них.
Kim Caza katillerinde başkasıymış gibi davranıyor biliyor musun? Ты знаешь, кто подражает убийцам из Каза?
Dexter her zamanki gibi davranıyor yani. Декстер тот, кто он есть.
Seni hazır telefonda yakalamışken senin kocan salaş, dağınık bir evsiz gibi davranıyor. И пока ты на линии, твой муж словно неряшливый, бездомный бродяга.
Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı. Эта пещера может действовать, как защитная оболочка.
Dairem çalınmış eşyalarla doluymuş gibi davranıyor. Будто моя квартира битком набита ворованным.
Ve o bana bir yetişkin gibi davranıyor. И относится ко мне как к взрослой.
Jean-Christophe anlamamış gibi davranıyor. Ve sen gerçekten anladın. Жан-Кристоф делает вид, что этого не понимает.
Orada annesi varmış gibi davranıyor. - Biliyorum. Она притворяется, что ее мать живет там.
Burnu tıkalı ve temizlememe izin vermiyor. Beynini çıkarmaya çalışıyormuşum gibi davranıyor. Ve yaşamaya başladığımdan beri ağlıyor. Он не может успокоиться, его нос заложен, и он не дает мне его почистить.
Bana pislik gibi davranıyor! Он похож на дерьмо.
Rocky de tıpkı Eddie gibi davranıyor. Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди.
Bir gün neşeli ve iyiyken ertesi gün yaşamak için hiç hevesi yokmuş gibi davranıyor. Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !