Exemples d'utilisation de "hapse" en turc

<>
Codreanu 1938 Nisan'ında tutuklandı ve hapse konuldu. В апреле 1938 года Кодряну был арестован и брошен в тюрьму.
Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün. Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме.
fakat benim tanıklığım üzerine, onu yıl hapse yolladılar, bu kadar. Благодаря моим показаниям, он получил лет тюрьмы, вот и всё.
Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor. Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа.
Daha geçen hafta bir adamı köpek öldürdü diye hapse attılar. На прошлой неделе парня посадили в тюрьму за убийство собаки.
Bize ders vermek için iyi bir adamı hapse mi atacaklar? Они посадят хорошего парня за решетку, чтобы проучить нас?
Sadece bunlar bile seni yıl hapse tıkmama yeter. Я могу засадить тебя на лет так на.
Şu adamın kimliğini bulup, hapse sokalım, ben de böylece kızımın yanına dönebilirim, lütfen. Давайте установим личность убийцы, посадим его в тюрьму, и я вернусь к своей дочери.
Adam öldürme, saldırı, satmak için uyuşturucu bulundurma, çok uzun zaman önce hapse atılmalıydılar. Убийство, разбой, хранение наркотиков с целью распространения, их должны были посадить очень давно.
Lucious onun adına hapse girmene müsaade ettiği için tam bir orospu çocuğu. Люциус - просто сукин сын, что позволили тебе сесть за него.
Bu da Bay Morra ya hapse girer ya da kaçar demek. А значит, мистер Морра отправится в тюрьму, или сбежит.
O hapse girdiğinde, onu görmenin ne kadar zor olduğunu göreceğiz. Что ж, посмотрим, насколько крута она будет в тюрьме.
Ama hapse girmeyi ya da bütün hayatı boyunca peşini bırakmayacak bir sicile sahip olmayı hak etmiyor. Но он не заслуживает тюрьмы и того, чтобы эта судимость преследовала его всю оставшуюся жизнь.
Yani eski dostlarımızı hapse atıp, Da Vinci gibi çılgınlarla dostluk kuruyoruz öyle mi? Мы кидаем старых друзей в тюрьму и заводим новых, вроде сумасшедшего да Винчи.
Stanley, deli gibi araba kullanmayı bırak yoksa seni hapse atmalarına izin vereceğim. Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
Tüm operasyonu iptal edip onu hapse geri göndermeliyiz. Надо прекратить операцию и вернуть его в тюрьму.
Tutuklanmamın tek sebebi hapse atılmamın ve yıl boyunca işkence görmemin tek sebebi budur. Это единственная причина, почему меня арестовали и пытали в тюрьме пять лет.
Sen de bu kaynağı koruyarak hapse girmeyi göze mi alıyorsun? И вы сядете в тюрьму, чтобы защитить этот источник?
Nasıl olur da hem kendini arkadaştan sayıp, hem de onu hapse atmak istersin? Как ты можешь считать себя ее другом и одновременно хотеть упечь ее в тюрьму?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !