Exemples d'utilisation de "için şanslısın" en turc

<>
Doktor diğer implantı da çıkardı. İmplantı çevreleyen dokuda fazla hasar oluşmadığı için şanslısın. Доктор удалил другой имплант без такого ущерба окружающим тканям, но вам повезло.
Bu işe sahip olduğun için şanslısın! Тебе повезло, что имеешь работу!
Hayatta olduğun için şanslısın general. Вам повезло выжить, генерал.
Ölen yalnızca bir at olduğu için şanslısın. Тебе повезло, что погибла только лошадь...
Ama en iyi barmen burada olduğu için şanslısın. Вам повезло, что вам попался отличный бармен.
Ciddi bir yaran olmadığı için şanslısın. Повезло, твоя рана не опасна.
Normal bir adam olmadığın için şanslısın, adamım. Тебе повезло, что ты ненормальный, мужик.
Bizi burada bulabildiğin için şanslısın. Радуйся, что мы здесь.
Kurban edildiğin için şanslısın. Тебе повезло оказаться жертвой.
birim nitrojen oksit, emme manifoltunun kaynaklarını eritmediği için şanslısın. Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании.
Kalıcı olarak kör olmadığın için şanslısın. Повезло, что окончательно не ослеп.
Clementine olduğu için şanslısın, Joel. Тебе повезло с Клементиной, Джоэл.
Hödük! Bu kadar ufak olduğun için şanslısın! Тебе повезло, что я не бью маленьких!
Bu saldırıdan kurtulduğun için şanslısın. Тебе повезло пережить это нападение.
İnsanların az para kazandığı, minik bir kasabada yaşadığın için şanslısın. Тебе повезло жить в крошечном городке, где люди мало зарабатывают.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Böyle harika bir annen olduğu için çok şanslısın. Тебе повезло, у тебя такая прекрасная мама.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Hey, ama sen şanslısın. Эй, зато тебе повезло.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !