Exemples d'utilisation de "için bahane" en turc

<>
Seninle vakit geçirmek için bahane yaratıyoruz, Josh. Это просто повод, чтобы побыть с тобой.
Okula gitmemek için bahane arıyor işte. Поэтому может не идти в школу.
Bizi öldürmek için bahane arıyordu. Он искал повод убить нас.
Bunu hayalindeki arabayı almak için bahane olarak kullanıyorsun. Используешь отговорку, чтобы заполучить свою машину мечты.
Neden onun için bahane uydurup duruyorsun? Почему ты делаешь для неё исключения?
En iyi tahminim, kız kötü davranışları için bahane arıyor. Предположения? Девчонка всё выдумала в оправдание своему плохому поведению.
Evet, bu pes etmek için bahane değil. Да, это не отговорка, чтобы сдаваться.
Ellie'ye anlatmamak için bahane mi uyduruyorsun? Ищешь оправдания чтоб не говорить Элли?
Onun için bahane üretmekten bıkmadın mı? Ты когда-нибудь устаешь придумывать ей оправдания?
Bu Noel'de eve gitmemek için bahane mi arıyorsunuz? вам нужен предлог не быть дома на Рождество?
Ama bu başarısızlık için bahane olamaz. Но это не повод для провала.
Portekiz'de, rengi ne olursa olsun, uyuşturucu kullanması birini tutuklamak için bahane değildir. Какого вы бы ни были цвета, в Португалии за употребление наркотиков не сажают.
İki güzel bayana hediye almak için bahane mi gerek illa? Что, нужен повод, чтобы побаловать моих любимых девочек?
Hâlâ bu herif için bahane mi uyduruyorsun? Ты все ещё пытаешься оправдать этого парня?
Benim için bahane uydurma olur mu? Не ищи мне оправданий, ладно?
Dans, yeni bir elbise alıp limuzinde parti yapmak için bir bahane. Танцы - это просто отмазка для нового платья и вечеринки в лимузине.
Peki bu insanları hastanelik etmek için yeterli bir bahane mi? И ты считаешь это оправданием чтобы отправлять людей в больницу?
Oradan çikmak için herhangi bir bahane bul, ne bileyim, bir seyler uydur iste. Придумай любую причину, чтобы выйти, скажи, что тебе нужно идти давать показания.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Bunu bahane mi ediyorum? Просто предлогом, да?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !