Exemples d'utilisation de "için ikna" en turc
Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı.
Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко.
Kanunları çiğnediğimizi bile bile burada kalmam için ikna mı ettin beni?
Ты убедил меня остаться, зная, что мы нарушаем закон?
Kaptan Janeway'i bu görevin insani olduğu için ikna edebildim.
Я убедил капитана Джейнвей, что это гуманитарная миссия.
Bak, Ryder'ı bu şansı bana vermesi için ikna etmek yeterince uzun sürdü.
Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс.
Vahşette pek başarılı değilim lakin diğerlerini, benim için vahşet işlemeleri için ikna etmede başarılıyım.
Я не слишком-то хорош в насилии, но умею убедить других свершить насилие для меня.
Kral'ı, Kızıl Muhafız'ı dağıtması için ikna etmeye çalıştım ama beni dinlemiyor.
Я попытаюсь убедить короля распустить Красную гвардию, но он не послушает.
Yani onayım olmadan Shepherd'ı ikinci ameliyatı yapması için ikna ettin?
Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения.
Bankayı iki hafta daha beklemeleri için ikna edebilirsin.
Если бы мой кредитор согласился подождать две недели...
Küçük kemirgeni onu sana vermesi için ikna ettin, değil mi?
Ты убедил мелкого грызуна отдать тебе коробку, не так ли?
Anlaşılan Gabriel onlardan birkaçını kendisine katılması için ikna etmiş.
Очевидно, Гавриил намерен убедить их присоединиться к нему.
Daha fazla şey öğrenene kadar geciktirmesi için ikna ettim onu.
Я убедил его повременить, пока мы не узнаем больше.
Christie'yi kızımmış gibi bağrıma bastım. Ve babanı da bu evliliği kabul etmesi için ikna ettim.
Я приняла Кристи как свою родную дочь, и убедила твоего отца благословить ваш брак.
Jane, onu komiteyi aramama izin vermesi için ikna etmeliyiz.
Джейн, мы должны убедить ее, чтобы я позвонила.
Arkeologları bir araştırma için ikna ettim ve onlarla gittim.
Я надоумила археологов организовать экспедицию и поехала с ними.
Suçlamada bulunulmaması için ikna ettin, şikayet imzası geri çekildi, dosya kapandı.
Вы убедили потерпевшего не выдвигать обвинение, изъяли подписанное заявление, развалив дело.
Ahlâklı TV programlarına sponsor oluyorlar ve onları film sektörüne girmeleri için ikna ettim.
Они спонсируют все наши телепередачи, и я убедил их двинуться в кинобизнес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité