Exemples d'utilisation de "iki saniye" en turc

<>
Sadece iki saniye sürecek, söz veriyorum. Это займет всего пару секунд, обещаю.
O gerzek iki saniye önce çeki onayladı ama. Но чек этого ублюдка обналичили за пару секунд.
Maçın bitimine iki saniye kalmıştı. Две секунды до конца игры.
Bütün dövüş iki saniye sürdü. Весь бой длился две секунды.
Endişelenme, sadece bir iki saniye için acıtacak. Не волнуйся, тебе будет больно всего секундочку.
Fakat o iki saniye dışında harikaydın. Но эти две секунды - потрясающие.
Zamanın başlangıcından iki saniye sonra ise başlangıçtan sonraki diğer işaretler olmadan başka bir son olurdu. Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого.
Eski rekorumu iki saniye ile geçti. Он улучшил мой рекорд на секунды.
Farz edelim ki, iki saniye için tekrar doğru söylüyorsun. Давай предположим, что ты говоришь правду последние две секунды.
Tim, iki saniye yalnız konuşabilir miyiz lütfen? Тим, мы можем поговорить минутку, пожалуйста?
Komadan çıkalı daha iki saniye oldu, ama Sök Emri'nin derdinde. Две секунды назад вышел из комы, и беспокоится о работе.
Sürtmem için bana iki saniye ver. Дай мне две секунды для притирания.
Eskiden severdim, ta ki birisi, iki saniye arkamdan atlayana kadar. Вот раньше любил, пока кое-кто не съехал после меня через секунды.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
O zaman metre için yaklaşık saniye. А метров, это где-то секунд.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Walter, beni bir saniye dinler misin? Уолтер, вы можете послушать одну секундочку?
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu. Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Dalga bizimle saniye içinde kesişecek. Волна настигнет нас через секунд.
Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor. В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !