Exemples d'utilisation de "internet üzerinden" en turc

<>
Anlık mesajlaşma kablosuz internet üzerinden gönderiliyor. Мгновенные сообщения передаются через беспроводное Интернет-соединение.
Joe Carroll internet üzerinden canlı yayın yapıyor. Джо Кэррол ведет прямой эфир через Интернет.
Katie'nin telefonundan internet üzerinden yapılan indirmeler. Мы скачали файлы с телефона Кейти.
Haftada saat internet üzerinden oynarım. Играю онлайн часов в неделю.
Rezervasyonunu birkaç hafta önce internet üzerinden yapmıştı. Она оформила бронь онлайн несколько недель назад.
Gazete, 1997 yılının Ocak ayından itibaren internet üzerinden de yayımlanmaya başlamıştır. В январе 1997 года запущен сайт в интернете.
Bu, Morris solucanının Internet üzerinden kendini çoğaltmak için kullandığı çeşitli kötüye kullanımlardan biriydi. На нём был основан один из нескольких эксплойтов, применявшихся червём Морриса для самораспространения через Интернет.
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık. В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
Üzerinden üç gün geçti. Прошло уже три дня.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu. Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Kendi kayıtlarım üzerinden devam etmem gerekecek. Мне надо будет просмотреть свои записи.
Birçok internet kullanıcısı Mukwege'nin çalışmasının Nobel Ödülü ile ödüllendirilmesini istiyor. Многие пользователи Интернет хотели бы, чтобы Муквеге получил и Нобелевскую премию.
O günlerin üzerinden bir ömür geçmiş gibi. Словно вся жизнь прошла с тех пор.
ABD Jeoloji Kurumu'nun internet sayfasındaki görüntü depremin merkez üssünü ve kapsamını gösteriyor. На изображении с веб - сайта Геологической службы США показаны эпицентр и очаг землетрясения..
Yarım yüz yıl geçmiş üzerinden. Полвека прошло с тех пор.
Bu birlik ABD'de SOPA ve PIPA'ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı. Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете.
Üzerinden yıl geçti Rebekah. Прошло лет, Ребекка.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti. Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
O zaman internet yoktu. Тогда не было интернета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !