Exemples d'utilisation de "izin vermedim" en turc
Hakkımda herhangi birşey yazman için izin vermedim ben sana.
Я не давал тебе права писать обо мне что-либо.
Nasıl göründüğüm konusunda o kadar depresyona girmiştim ki, kendi öz kızımın beni ziyaret etmesine bile izin vermedim.
Я была так подавлена тем, как я выгляжу, что даже не позволяла собственной дочери навещать меня.
Revirden dışarıya, birilerinin ışınlanabileceği hakkında izin vermedim.
Я не давал разрешения телепортировать людей из медотсека.
O andan itibaren bir daha asla oğlumu ya da beni incitmesine izin vermedim.
Диего Солис больше никогда не смог причинить боль ни Карлосу, ни мне.
Hiçbir erkeğin beni bu şekilde küçük düşürmesine izin vermedim.
Я бы никогда не позволила парню так себя унижать.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir.
Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Yoksa size hazırlanmak için yeteri kadar zaman vermedim mi?
Или я не дал вам достаточно времени для подготовки?
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin?
Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité