Exemples d'utilisation de "kabul etmen" en turc

<>
seneyi kabul etmen için bir takas önerdi. Предложил тебе кое-что в обмен на лет.
Onun sormasıyla senin kabul etmen aynı şey değil. Твое согласие на его просьбу серьезнее самой просьбы.
Kabul etmen lazım, müthiş biriyim ben. Ты должна признать, что я очарователен.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Fakat Danny'yi de bu arayışa dâhil etmen çok bencilce. Но с твоей стороны эгоистично вовлекать в это Дэнни.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Şükürler olsun, bana yardım etmen lazım. Спасибо, Боже. Ты должна помочь мне.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Bu yüzden bana yardım etmen gerekiyor. Именно поэтому мне нужна твоя помощь.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Buranın seni kontrol etmesine izin vermeyip senini burayı etmen gerek. Ты должен контролировать это место, а не оно тебя.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Eğer geri dönmek istiyorsan sorun değil ama benim yazılarımı takip etmen gerekiyor. Хочешь вернуться в игру, отлично, но придётся следовать моему сценарию.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Baba, anneme itiraf etmen gerek. Пап, ты должен признаться маме.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Bize yardım etmen gerekiyor. Ты должен помочь нам.
Hayır cevabını pek kabul etmem. Beni bu konuda tanıyacaksın. Я не принимаю отказов, ты это еще поймешь.
bana teşekkür etmen gerek, terk etmen değil. Ты должна благодарить меня, а не уходить.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !