Exemples d'utilisation de "kapakçık" en turc

<>
Kapakçık kireçlenme yaptıysa, cevabı bulmuş oluruz. Если клапан отвердел, мы получим ответ.
Yang ilk kapakçık uygulamasını bende yaptı. Мне первому Янг проводила замену клапана.
Yeni kapakçık -15 yıl dayanabilir. Новый клапан продержится лет -15.
Acilen kapakçık replasmanı yapılması gerek. Ей срочно нужна замена клапана.
Mitral kapakçık ameliyatım apendektomiye döndü. Митральный клапан превратился в аппендицит.
Triküspid tedavisi ve ikili kapakçık değişimine ihtiyacım var. Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
Caroline'ın kendi bağırsağını kullanarak yeni bir kapakçık yapamaz mıyız? Мы используем кишечник Кэролайн, чтобы создать новый клапан.
Mr. O 'malley, kapakçık değişimi ameliyatını yapması için Dr. Hahn'ı seçti. О 'Мэлли захотел, что бы доктор Ханн сделала замену клапана эм..
Kaç kapakçık değiştirmek gerek, bir, iki? Вы смотрите на один клапан или на два?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !