Exemples d'utilisation de "karar" en turc avec la traduction "решила"

<>
İşte bu yüzden eğer bunun bir parçası olamayacağına karar verirsen, anlarım. Поэтому, если ты решила не участвовать в этом, я понимаю.
Ya da biriyle karşılaştı, istihbaratı satmaya veya sızdırmaya karar verdi. Или, может, она встретила кого-то и решила слить информацию.
İlk kocasına dönmeye karar verdi. Adam hırdavatçı dükkanında tezgahtardı. Она решила вернуться к первому мужу он продавцом был.
Ama Melanie o seyin korunmaya ihtiyaci olduguna karar verdi. Но Мелани решила, что яйцо нуждается в защите.
Suçluluk duygusunun, mutluluk için ödenen küçük bir bedel olduğuna karar verdi. Она решила, что чувство вины - это малая цена за счастье.
Sue bu sonbaharda hiçbir şey denememeye karar verdi. В этом году Сью решила никуда не пробоваться.
Böylece New Orleans'ta kalıp, bulmacanın bir parçasını korumaya karar verdim. Поэтому я решила остаться и защитить хотя бы эту часть загадки.
Ben de sunuma bunu koymaya karar verdim. И я решила сделать презентацию об этом.
Ama teyzem bizimle kalmaya karar verdi. Но тётя решила остаться с нами.
Tatil için Macao'ya gidiyordum ve burada biraz mola vermeye karar verdim. Я летела в Макао на праздники и решила сделать пит-стоп здесь.
Hey, kamp hakkında ne karar verdin? Ну, что ты решила насчет лагеря?
Nine Moon'un ünlü koyun kafası yahnisini yapmaya karar verdim. Я решила приготовить известную тушёную баранью голову Грэмми Мун.
Bu nedenle de, koleje tekrar kayıt yaptırıp okumaya karar verdim. Так что я решила снова учиться и подала заявление в колледж.
O yüzden de ahırda olduğun kişi gibi davranmaya karar verdin. Поэтому ты решила притвориться тем, кем была в амбаре.
Bu yüzden Gabi, Logan'la randevuya çıkmaya karar verdi. И поэтому Габи решила пойти на свидание с Логан.
Onu güvenli bir yere koymaya karar verdim. Я решила поместить ее в безопасное место...
bu bizim aldığımız bir karar değil. bu her ikimiz için senin almış olduğun bir karardı. Это не было нашим общим решением, ты все решила за нас двоих, сама.
Anne seni okula yollamaya karar verdi. Матушка решила отдать тебя в школу.
Kindzi neden aniden onu öldürmeye karar versin? С чего вдруг Киндзи решила её убить?
Ben de yurt dışında okumaya karar verdim. Я тоже решила ехать учиться за границу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !