Exemples d'utilisation de "kolordu aşağıdaki şekilde" en turc

<>
Nisan 1915'te kolordu aşağıdaki şekilde yapılandırıldı: В апреле 1915 года в состав корпуса входили:
Ağustos 1916'da kolordu aşağıdaki şekilde yapılandırıldı: В августе 1916 года в состав корпуса входили:
Aralık 1916'da kolordu aşağıdaki şekilde yapılandırıldı: В декабре 1916 года в состав корпуса входили:
Kasım 1918'de kolordu aşağıdaki şekilde yapılandırıldı: В ноябре 1918 года в состав корпуса входили:
Eylül 1918'de kolordu aşağıdaki şekilde yapılandırıldı: В сентябре 1918 года в состав корпуса входили:
Time dergisinin 17 Aralık 1966 sayısında olaylar aşağıdaki şekilde anlatılmaktaydı: Журнал "Time" в статье от 17 декабря 1966 года так охарактеризовал сложившееся в Индонезии положение:
Bu bağıntıdan hareketle aşağıdaki şekilde teorem ispat edilir: Тогда теорема косинусов формулируется следующим образом:
Ya, sanırım bazı insanlar bu şekilde şeylere karşı çok hassaslar. Да, полагаю, некоторые люди слишком чувствительны к таким вещам.
Bir de aşağıdaki kaşları. И нижние брови тоже.
Yaraları en iyi şekilde sarmaya çalış. Onları başka bir yerde tedavi etmemiz lazım. Заткните раны, как можете, но лечить их нам придется где-то еще.
Aşağıdaki balık ve mercanları görmek istiyor musun? Хочешь увидеть кораллы и рыбок там внизу?
Bence iblisin Heather'ın içinden çıkmış olması mümkün. Bir şekilde Melissa'nın içine girmiş. Valizde ne var? Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
Hey, Leonard, aşağıdaki limuzinimi gördün mü? Эй, Леонард, видел мой лимузин внизу?
Arkadaşlarını bu şekilde karşılamak gibi pis bir alışkanlığın var. У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
Aşağıdaki Kral James'in imzası mı? Это подпись короля Якова внизу?
Bir şekilde buralarda dolaşabiliyor Harold! Kasap mı? Представь, Гарольд, этот негодяй как-то выбрался!
Şu aşağıdaki zenciyi görüyor musun? Видишь ту черную там внизу?
Esir ettikleri Hıristiyanları bu şekilde zorla Müslüman yapıyorlarmış. Таким образом пленных христиан пытались убедить принять ислам.
Aşağıdaki herkes rüzgar ve buharın etkisiyle kavruldu. А всех снизу смело паром и ветром.
Geçen akşam elimde bununla beraber çamura bulanmış bir şekilde uyandım. Я очнулся вчера ночью весь в грязи вот с этим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !