Exemples d'utilisation de "o günden" en turc

<>
Ancak o günden bu güne o kadar fazla şey oldu ki çok uzun zaman geçmiş gibi. И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность.
Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu. Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения.
O günden kalan bir şeyler hâlen seninle beraber. Тот день до сих пор живет в тебе.
Ölümleri, şehrin kurtulması için insanları tetikledi. O günden beri Gotham topallıyor. Их гибель всколыхнула город, и с тех пор Готэм медленно умирал.
O günden bu yana bazı şeyler karmaşıklaşmış olabilir. Ну с тех времен технический прогресс далеко ушел.
O günden sonra Chuck ve ben dost olduk. И с тех пор мы с Чаком друзья.
O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı. С того дня, отец не прикасался к маятнику.
O günden beridir orayı ara sıra adam kazıklamak için ama genellikle ofis olarak kullanırdık. Мы использовали его для всех подстав, но в основном это был наш офис.
Maya ve ben geçen geceki partide kavga ettik.... ve o günden beri onunla konuşmadım. Мы поссорились с Майей, и с тех пор я даже не говорила с ней.
Ve o günden beri seni mucize bebeğim saydım. С тех пор я считала тебя своим чудо-ребёнком.
Ama o günden bugüne kadar sicili tertemiz. Но с тех пор его досье безупречно.
O günden sonra onunla hiç konuştun mu? После этого вы говорили? - Нет.
O günden beri Yaratık hakkında çok korkuyordum. Я боялся Зверя с того самого дня.
O günden önce bunu hiç kullanmamıştın. Вы никогда этого раньше не говорили.
Uzun lafın kısası o günden beri turları ben düzenliyorum. O herif de insanlara yüzüyle beşlik çakıyor artık. Короче говоря, с тех пор я организую туры, а этот чувак дает пять своим лицом.
O günden beri aylardır sezdirdiğin ve öne sürdüğün şey bu. Ты намекаешь на это уже давно, с тех пор...
O günden sonra her gün okulun önünden geçmiş. Она ходила к школе каждый день после этого.
O günden beri, onu aramaktayım. С тех пор я ищу ее.
Evet ama o günden sonra çok şey yaşandı. Да, и с тех пор многое произошло.
O günden sonra, beni rüyalarımda ziyaret etme gereğini duymadı. Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !