Exemples d'utilisation de "o yüzden" en turc

<>
Traductions: tous36 поэтому36
O yüzden şehir merkezinde yolculuk etmek şehir dışından çok daha zor ve yavaş. Поэтому движение тут намного сложнее, чем в верхнем Манхэттене. И гораздо медленнее.
Onun saçı uzundu o yüzden Maria ağaçları onunla işledi. Они были длинными, поэтому Мария вышила ими деревья.
Diğerlerinden daha akıllı görünüyorsun o yüzden sana bir kez söyleyeceğim. Ты выглядишь умнее их, поэтому скажу тебе вот что.
O yüzden hareketleri kaydetmek için bazı simgeler yarattık. Поэтому мы придумали символы, чтобы записать движения.
O yüzden alışılagelmiş tadım yerine dans izliyoruz. Поэтому вместо традиционной дегустации, они танцуют.
Ben yorgundum, o yüzden erken uyudum. Я устал, поэтому лёг спать рано.
O yüzden sigara içmeme izin veriyorsun zaten. Beni öldürmeye çalışıyorsun. Поэтому вы разрешаете мне курить, вы хотите убить меня.
O yüzden kafasını boşaltmak için koşuya çıkmak istiyor. Поэтому он хочет пробежаться, чтобы освежить голову.
Tamam, demek o yüzden Tanner bunu o kadar çok seviyor. Итак, может быть, поэтому Таннер любит делать, это.
O yüzden de ahırda olduğun kişi gibi davranmaya karar verdin. Поэтому ты решила притвориться тем, кем была в амбаре.
Polis bizi arıyor olacak, o yüzden çok dikkatli olmalıyız. Полиция будет искать нас, поэтому мы должны быть осторожны.
O yüzden kadehimi size kaldırıyorum, ve özellikle de sevgili eşim Iris'e. Поэтому этот тост - только для тебя, моя дорогая жена Айрис.
O yüzden mı manyak gibi davrandın bütün gün? Поэтому ты ведешь себя как ненормальный весь день?
Sen de bunu biliyordun, o yüzden buradasın. Ты это знала, поэтому все еще здесь.
Biraz yorgun, o yüzden bugün gelemedi. Немного устал, поэтому не пришел сегодня.
O yüzden sensiz daha iyi olmasına izin ver. Поэтому просто дайте ей жить лучше без вас.
Yeniden seksi olmak istiyorum, o yüzden üşütmeye çalışıyorum. Я хочу снова быть сексуальной, поэтому пытаюсь простудиться.
Bu onları biraz gergin hale getirdi, o yüzden de kendi sınırlarının egemenliği konusunda biraz hassas davranıyorlar. Боюсь, это сделало их несколько нервозными, поэтому они объяснимо заинтересованы в обеспечении неприкосновенности собственных границ.
O yüzden bu gece benimle birlikte kızlarla muhabbet et olur mu? Поэтому сегодня, просто поговори с девушками со мной, хорошо?
Biraz dinlenmek istersin diye düşündüm o yüzden aşağıya şöyle genişinden bir koltuk da koydum. Я подумала, что тебе захочется отдохнуть, поэтому приготовила славный большой диван-кровать внизу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !