Exemples d'utilisation de "olarak kabul ediyor" en turc

<>
Jessica, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?
Ve sen, Jackson, Tara'yı karın olarak kabul ediyor musun? И вы, Джексон, берёте ли Тару в законные жёны?
Ve Marlowe, Prens Carlton'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? И, Марлоу, ты берешь Принца Карлтона в законные мужья?
Siz Bayan Jane Gardner Saint Prix Kontunu yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Мадемуазель Жанна Гарднер, согласны ли вы стать женой мсье виконта де Сен-При?
Alexander, bu kadını kanunen karın olarak kabul ediyor musun? Александр, ты берешь эту женщину в свои законные жены?
Shirley, bu adamı iş ortağın olarak kabul ediyor musun? Ширли, берешь ли ты этого человека в свои бизнес-партнеры?
Sen, Prens Naveen, Charlotte'u eşin olarak kabul ediyor musun? Принц Навин, согласен ли ты взять Шарлотту в законные супруги?
Jake kara büyüyü benim bir parçam olarak kabul ediyor. Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня.
Hoyt, bu kadını karın olarak kabul ediyor musun? Хойт, берёшь ли ты в жёны эту женщину?
Sen, Tara, Jackson'ı kocan olarak kabul ediyor musun? Берёте ли Вы, Тара, Джексона в законные мужья?
Ya sen, Alicia Baker, bu adamı eşin olarak kabul ediyor musun? А ты, Алисия Бейкер, берёшь этого мужчину в свои законные мужья?
Gloria, beni kocan olarak kabul ediyor musun? Глория, готова ли ты стать моей женой?
Shiringli Philippa'yı karın olarak kabul ediyor musun? Филиппу из Ширинга в свои законные жены?
Martin, Lorna'yı eş olarak kabul ediyor musun? Мартин, берёшь ли ты Лорну в жены?
Sen, Ron Swanson, Diane'i eşin olarak kabul ediyor musun? Согласны ли вы, Рон Свонсон, взять в жёны Дайан?
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Chet, resmi olarak kabul edildin. Чет, ты официально прошёл отбор.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Ne tavrı? Meyve ve peyniri, atıştırmalık olarak kabul etmiyorum. Я просто не рассматриваю фрукты и сыр, как приятную закуску.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !