Exemples d'utilisation de "parçası olarak" en turc

<>
Bu dünya, birçoğuyla birlikte Bir'in parçası olarak hak ettiği yeri alabilir. Он может занять своё место вместе со множеством остальных как часть Единого.
Çöl Yağmuru denilen bir şeyin parçası olarak gelecek silah sevkiyatıyla ilgili Paul'a geçilen bir bilgi. Инструктаж Пола касательно приближающейся поставки вооружения, которая была частью "Дождя в пустыне".
Devam etmekte olan bir soruşturmanın parçası olarak bazı sorularımız var. У нас есть к вам вопросы в рамках текущего расследования.
Bak, eğitimimin bir parçası olarak terörist metotlarını araştırdım. Слушай, изучение террористических методов было частью моего обучения.
Oğlumun bir parçası olarak bana geldi. Ко мне вернулась частица моего сына.
Size şu an yurttaşlarınızın teklifinden çok daha fazlasını sunup anlaşmanın parçası olarak aşk teklif ediyoruz. Любовь теперь - часть сделки, которую мы заключаем помимо той сделки с вашими соотечественниками.
Umarım sürecin bir parçası olarak kalırım, ancak aktif olarak çalışmayacağım... Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать...
Bunun dışında şeylerin çoğu Paul Gauguin tarafından az bilinen parçası olarak açık artırmayla satıldı. Почти все были проданы с аукциона как неизвестные полотна Поля Гогена, кроме этой.
Alex, savunmasının bir parçası olarak dokunulmazlığınızı talep etti. Алекс выторговала вашу неприкосновенность в обмен на своё признание.
Eğitimimizin bir parçası olarak modern muharebe ilkyardımı öğreniyoruz. Мы проходили медицинскую помощь как часть нашей подготовки.
Ve ben ona hizmet etmeyi kariyerimin en ayrıcalıklı parçası olarak görüyorum. И возможность служить ей я нахожу величайшей честью в моей карьере.
Ancak buraya takımın bir parçası olarak uyum sağlayamıyorsan... Но если ты не можешь быть частью команды...
İlk .tv alan adlarına Operation Fake Sweep'in bir parçası olarak Super Bowl XLVIöncesinde ABD devleti tarafından el konulmuştur. Первые домены .tv были конфискованы правительством США в рамках операции Fake Sweep перед.
2018'de olduğu gibi, çevre koruma programın çerçevesinde bir parçası olarak, ekipler nadir ve nesli tükenmekte olan hayvan türlerinin ismini seçikti. Как и в 2018 году, в рамках экологической инициативы программы сборные было решено назвать в честь редких и исчезающих видов животных.
ITunes'un onuncu büyük sürümünün bir parçası olarak 1 Eylül 2010'da duyuruldu ve piyasaya sürüldü. Была презентована 1 сентября 2010 года в рамках глобального обновления iTunes.
Başlıca amacı, yazım denetleyicisinin bir parçası olarak yaygın yazım hatalarını düzeltip kullanıcıya zaman tasarrufu sağlalamaktır. Её основной функцией является автоисправление часто встречающихся ошибок для экономии времени пользователя.
Sinemalar. Yeni sezonun prömiyeri, bölüme ve sezona ait bir kırmızı halı etkinliğinin parçası olarak 24 Eylül 2018 tarihinde Sheffield'daki Light Cinema'da yapıldı. Премьера эпизода на больших экранах состоялась 24 сентября 2018 года в Шеффилде, в кинотеатре "Light Cinema", в рамках торжественного мероприятия, посвящённого выходу первого эпизода одиннадцатого сезона.
1949 yılındaki Ürdün "le yapılan ateşkeş anlaşmasıyla birlikte, hastane askersizleştirilerek, İsrail" in bir parçası olarak kabul edildi ve böylece hastanenin aktiviteleri devam etti. В соответствии с соглашением о перемирии 1949 года с Иорданией, гора Скопус была объявлена демилитаризованным анклавом и функционирование больницы оказалось невозможным.
kanalında yayınlandı. Nisan 2013'te grup şarkıcı Rihanna'nın adını verdikleri Walks Like Rihanna şarkısını albümün 3.single parçası olarak yayınlayacaklarını duyurdu. В апреле 2013, группа объявила о выпуске третьего сингла с третьего альбома, под названием "Walks Like Rihanna", названный в честь певицы Рианны.
1962 yılında Bern Rabehl ile birlikte Münih'te bulunan ve kendilerini "Uluslararası Durumcular "'ın bir parçası olarak gören" Huzur Bozucu Eylem Gurubu "nun Berlin grubunu kurdular. В 1962 Дучке вместе с Берндом Рабелем основал берлинскую группу мюнхенского "Подрывного действия", считавшего себя частью Ситуационистского Интернационала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !