Exemples d'utilisation de "planlandığı gibi" en turc
Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока.
Planlandığı gibi Bay Auerbach ile yapacağız alışverişi. Ondan sonra gideriz.
Мы совершим сделку с мистером Ауэрбахом, а затем уедем.
Paskalya Yortusu, planlandığı gibi devam edecek!
Пасхальное бдение будет продолжаться, как запланировано!
Nathan James planlandığı gibi Deniz Üssüne doğru yol alır vaziyette radarda gözüktü.
Нейтан Джеймс появился на радаре курс на военную базу, по расписанию.
Ayrıca anlaşmayı planlandığı gibi imzalamak için, Rusya Başbakanı ile birlikte beş saat içinde ABD'de olacağını da söyledi.
И что через пять часов он приедет в здание ООН с премьер-министром России, чтобы подписать мирный договор.
İşler planlandığı gibi gitmezse İnanç'ın şehirde çok sayıda dostu var.
Если мы ошибёмся, у воробьёв много друзей в городе.
Eğer her şey planlandığı gibi giderse silahı ele geçirmiş olacağız ve arkasındaki örgütü çökerteceğiz.
И если всё пойдёт гладко, мы сможем достать оружие и раскрыть всю организацию.
Ve yolculuk güzel geçti mi, her şey planlandığı gibi miydi?
Поездка прошла хорошо, как и планировалось? Да, сестра.
ay önce, parçacık hızlandırıcı aynen planlandığı gibi çalıştı.
месяцев назад у нас был плановый запуск ускорителя частиц.
Eğer bunu izliyorsan, görev planlandığı gibi gidiyor demektir.
Если ты смотришь это, всё идёт как запланировано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité