Exemples d'utilisation de "polis tarafından" en turc

<>
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Harika, yani şimdi hem bir büyücü hem de polis tarafından aranıyorum. Отлично, теперь за мной охотится и колдун, и полиция Сан-Франциско.
Bay Kane, bunlar polis tarafından çekilmiş. Мистер Кейн, это было снято полицией.
Pam, Dwight şu an polis tarafından köpek kaçırmalarla alakası olabileceği için sorguya çekilmekte. Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое...
Eşinden ayrıldın ve enişten gizli bir polis tarafından işkenceye maruz kaldı. Выдать своих жену и шурина, чтобы их пытала тайная полиция.
Bu davadaysa, hiçbir aşamada kurbana yakın kişilerden hiçbiri polis tarafından soruşturulmadı. А в этом деле полиция ни разу не допросила близких ей людей.
Bu ev zihinsel engelli tanısı konan ve polis tarafından gönderilen yetim çocukları kabul ediyor. Мы принимаем детей с отклонениями развития и сирот, которых направляет к нам полиция.
Seyahat haberleri, bir yolcunun ölümü üzerine Canary Wharf istasyonu polis tarafından kapatıldı. Новости городского транспорта. Станция Канари Ворф перекрыта полицией в связи с гибелью пассажира.
Polis tarafından durdurulursanız, sadece HR Çekici firmasının çalışanısınız. Если вас тормознут, вы просто трудяги на эвакуаторе.
Polis tarafından sorguya çekilmeye alışkınım. Я привык к полицейским допросам.
Doğru dürüst konuş, Bolly, yoksa seni vuracağım. Bu polis tarafından ölüm. Говори по-английски, детка, иначе, Богом клянусь, я тебя пристрелю.
Kundakçı polis tarafından vurularak öldürüldü. Поджигатель был смертельно ранен полицией.
Sahte patlayıcı yelek giymiş olan üç saldırgan polis tarafından öldürüldü. Через несколько минут все трое нападавших были застрелены полицией.
Ocak 1995'te kemanı çalındı ve iki ay sonra polis tarafından yine bulundu. В январе 1995 года скрипка была украдена, но в марте того же года полиция вернула её хозяйке.
Polis misillemede bulundu. Полиция ответила тем же.
Hükümet, Mayıs itibariyle sivilin teröristler tarafından öldürüldüğünü belirtti. Правительство заявило, что по состоянию на мая от рук террористов погибли мирных жителей.
Yine aynı topluluk bir öğrencinin tepetaklak dört polis memuru tarafından sürüklendiğini gösteren bir video aynı zamanda diğer tutukluların da video ve fotoğraflarını paylaştı: В этом же сообществе выложили видео, в котором ученика в перевернутом положении уносят четыре полицейских, ТАКЖЕ а фото и видео других Арестов:
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti. Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !