Exemples d'utilisation de "söz konusu değil" en turc

<>
Dinle, bilmeni istiyorum ki, Axl'ın Sean'ı eleyip cankurtaran olmasında herhangi bir küskünlük söz konusu değil. Послушай, хотела сказать, что никто не обижается, что Аксель победил Шона и получил работу.
Hayır, bu söz konusu değil. Нет, это даже не обсуждается.
Bana içki ısmarlamana izin verebilirim ama seks söz konusu değil. Угостить меня позволит. А вот секс - даже не просите.
Burada egolarımız söz konusu değil. Здесь дело не в эго.
Henry, intikam söz konusu değil. Ты не можешь отомстить, Генри.
Yerden çok yüksekte durmasına rağmen bile gerçekten kasa savrulması söz konusu değil. Действительно, нет речи о крене, даже с такой высокой посадкой.
Kasıtsız cinayet söz konusu değil. Сделка о непредумышленном убийстве закрыта.
Baba, işini kaybetmen söz konusu değil, değil mi? Пап, ты ведь не можешь потерять работу, да?
Bu sadece para konusu değil. Речь не только о деньгах.
Ulusal güvenlik söz konusu, Bayan Peirce. Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Erken boşalma bu davanın konusu değil. За преждевременную эякуляцию здесь не судят.
Söz konusu bayan merhum eşim Esther. Эта леди моя последняя жена Эстер.
Yemek için güzel bir sohbet konusu değil. Не слишком хороша для беседы за столом.
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
Hastanın sol önkol kemiğinde parçalı kırıklar söz konusu. У пациента закрытый оскольчатый перелом левой лучевой кости.
Burada söz konusu olan şey bir hayattan çok daha önemli Girolamo. На карту поставлено куда больше, чем одна жизнь, Джироламо.
Her bir olayda, 'diğerleri'ile yaşanan temas söz konusu. В каждом случае, это происходило после контакта с другими.
Bir milyon sterlin söz konusu ama anlayamıyorsun ki! Миллион фунтов, а ты их не видишь.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Sadece Sinatra'ın müziği ve Billy Wilder'ın filmleri söz konusu olduğunda. Только в случае музыки Синатры и фильмов Билли Уайлдера. Спасибо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !