Exemples d'utilisation de "satın alıp" en turc

<>
Daha sonra müşterimle geri satın alıp, kısa pozisyonunuzu aynı anda kapatacaksınız. Затем вы и мой клиент покупаете обратно, одновременно закрывая короткие позиции.
Sıfır Mustafa'nın bir dönem Avrupa'daki en görkemli kaleleri satın alıp İtalyan saraylarında oturduğu bilinen bir gerçekti. Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента.
O zaman neden Liquid Su şirketine o şirketi satın alıp davadan vazgeçmesini söylemiyoruz? Так давай посоветуем "Чистой воде" купить всю компанию и отозвать иск?
Burayı satın alıp stüdyoyu kurmana yardım ettim. Я помогла тебе купить и оборудовать студию.
Kanada bozukluklarıyla bir şeyler satın alıp Terrance Phillip'in Kanada'yı yeniden inşa etmesine yardım edebilirsin. На эти монетки вы можете покупать всякое и помогать Терренсу и Филлипу восстанавливать Канаду.
Zor durumda olan firmaları satın alıp son kuruşlarına kadar emiyor. Покупает проблемные компании и высасывает из них всё до копейки.
Seni satın alıp buradan çıkarabilir bile. Может, он выкупил бы тебя.
1907'de Gabriel Voisin'ın ürettiği uçağı satın alıp uçtu ve uzun mesafe rekorunu kırdı. В 1907 году Фарман приобрёл самолёт Габриэля Вуазена и установил на нём ряд европейских рекордов, уступавших, однако, показателям братьев Райт.
O çiftliği satın alabiliriz. Мы купили бы ферму.
Şu boku alıp buradan gidelim. Вытаскивайте свое дерьмо и пошли.
Bu mutluluğu satın almıyor. Это не покупка счастья.
Ellerimi, telefonu alıp bir profesyonel çağırmak için kullanıyorum. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
Biraz arazi ve bir eş satın aldı. Он купил землю и купил себе жену.
Anahtarlarını alıp gideceğim sadece. Я просто заберу ключи.
Her kadın satın alınabilir. Всех женщин можно купить.
Gazeteyi alıp bana getir bakalım. Возьми газету и принеси мне.
Satın alacak kimse de kalmadı. Купить больше не у кого.
Peki, bir yolcu alıp merkeze döneceğim. Возьму здесь пассажира и поеду в город.
Üstüne inşa edeceğim toprak satın almam lazım. Мне нужно купить землю, для строительства.
Ve anahtarı alıp kendi evinizmiş gibi içeri girdiniz. Öyle değil mi? Поэтому вы взяли ключ, вошли и расположились, как дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !