Exemples d'utilisation de "sen" en turc avec la traduction "тебя"

<>
Ama sen ve Mason için yapabilir. Но сыграют для тебя и Мейсона.
Sen hala bağlantıları olan bir adammışsın Barton çünkü her ne yaptıysan, filmimiz resmen sona erdi. Пришлось попотеть. - У тебя остались связи, Бёртон. Благодаря тебе наш фильм официально похоронен.
Annemi sadece sen mi sevdin sanıyorsun? Думаешь, только тебя любила мать?
Nat'in mutsuz olduğu doğru tatlım, ama sebebi sen değilsin. Нэт несчастна, моя дорогая, но не из-за тебя.
Ben kızı seçeceğim ve sen de onu altı hafta içinde balo kraliçesine dönüştüreceksin. И у тебя есть шесть недель, чтобы сделать из нее королеву школы.
Benimle otur, beni izle ve sen seç. Сиди и смотри, как я выбираю тебя.
Peki sen ve Eddie'ye ne demeli? А как насчет тебя и Эдди?
Tam sıra bize geldi ve sen burada bile değilsin. Теперь наш черёд, а тебя даже рядом нет.
Sizi görmeye geliyorum. dolar istiyorum, ve sen benim nasıI yetiştirildiğimi mi konuşmak istiyorsun? Я пришел тебя проведать и одолжить десятку, а ты говоришь о моем воспитании?
Ben sen ve onlara bakıp kendilerini düşünerek, "Onun birine ihtiyacı var" diyorum. Думаю, что когда люди смотрят на тебя, они думают: Ему нужен кто-нибудь.
Henry'nin bu hafta sonu Dr. Kramer'ın ameliyat etmesini sağlayacak kadar nüfuzlu olmasına dua et sen. Тебе повезло, что Генри так влиятелен, и доктор Крэймер примет тебя в выходные.
Ateş edilen sen olsaydın büyük ihtimalle ben de aynı aptal şeyi yapardım. Я наверно поступил бы также глупо, если бы в тебя стреляли.
Öyle, Axe, sen ve Fi'yi gönüllü yazdırdı. Да, Сэм вписал тебя и Фи в добровольцы.
Ama sen hayatıma girmeden önce çok şey oldu. Но кое-что случилось, пока тебя не было.
Onun kafasına bu fikirleri sen soktun, ondan sonra da onu takip ettin. Ты поместил эту идею в его голову, чтобы он привел тебя сюда.
Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil. Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя.
Sen ve Ivan arasında ne oldu? Что случилось у тебя и Ивана?
Dante, sen müebbet almayasın diye cinayeti üstlendi öyle mi? Данте признался в убийстве, чтобы спасти тебя от пожизненного?
İşler nasıl bakalım? Sen ve Ateşli Donna arasında. Ну, как у тебя дела с Горячей Донной?
Sen sadece bolca delikten ve bir çift gülleden ibaretsin. У тебя есть дырочки, да ещё пара сисек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !