Exemples d'utilisation de "sonrasında" en turc
Size dakika daha veriyorum. Sonrasında ampüte etmek zorundayım.
Даю вам ещё минут, потом придётся ампутировать.
1942 yılına kadar Viyana'da kaldıysa da, sonrasında Lugano'ya göç etmek zorunda kaldı.
Она продолжала работать в Вене до 1942 года, а затем переехала в город Лугано, Швейцария.
Sonrasında bir ya da iki şarap mı devirdin, Carrie yoksa direkt vodkayla mı başladın?
После этого ты выпила пару бокалов вина, Кэрри или ты сразу перешла к водке?
Sonrasında Glenn ve Nicholas da ön kapıdan aramıza döneceklerdir.
Тогда Гленн и Николас смогут пройти к главным воротам.
BKM, üste doğru vajinaya, üste doğru rahme. Sonrasında hava tüpünü arkasında dışarıda kalacak şekilde bırakıyoruz.
КББ, внутрь в вагину, дальше в уретру, и оставим тянущуюся за ним трубку снаружи.
Yani, bir an cerrahsın, sonrasında bütün bir aileyi parçalayan kişisin.
В одну секунду ты хирург, в следующую - ты разрушил семью.
Sadece iki hafta sürecek, sonrasında hemen eve döneceksin.
Это только на две недели. Потом ты вернешься домой.
Herschel yıldızların başlangıçta birer dağınık alan olduğu, ama sonrasında yerçekimi kuvvetinin etkisiyle yıldız sistemleri gibi bir araya gelip kümeleştiği düşüncesini kabul etmiştir.
Гершель предположил, что изначально звёзды были разбросаны в пространстве, а затем в результате гравитационных сил образовали звёздные системы.
Daha sonrasında, bir şişe şarap alıp öylemi kutlasak?
Так мы должны взять бутылку вина позже и отпраздновать?
Bir kadın neden bir erkekle iyi vakit geçiriyormuş gibi yapıp sonrasında ona yanlış numara verir?
Почему женщины притворяются, что им нравиться мужчина, а потом дают не настоящий номер?
Hayır, hayır, hayır, çünkü sonrasında senin dosyana daldım ve bunu buldum.
Нет, нет, затем я снова заглянул в твою папку и нашёл это.
Size bu konuda önerim, Caroline Bölgesi'ne geri dönüp yeniden tutuklanmanız olacak. Sonrasında temyiz için bir yol açılacak.
Вам обоим нужно вернуться в округ Кэролайн, пусть вас арестуют, и тогда мы сможем подать апелляцию.
Nathans önce devlet okulunu bitirdi ve sonrasında kimya, felsefe ve edebiyat öğrenimi gördüğü Delaware Üniversitesi'ne gitti.
Натанс окончил публичную школу, а затем Университет Делавэра, где изучал химию, философию и литературу.
Sonrasında CIA protokolünü takip etmek zorundasın. İşe geri dönebilmen için birçok aşamadan geçeceksin.
Позже последуешь протоколу ЦРУ и пройдёшь через множество инстанций для восстановления в должности.
Bu en az saat'e kadar sürer, ve sonrasında tamamen kafayı vurup yatma niyetindeyim.
Это займёт меня минимум до вечера, и после этого я буду полностью разбитая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité