Exemples d'utilisation de "tecavüz edilmiş" en turc

<>
Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum. Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми?
Tanrım. Kendimi tecavüz edilmiş gibi hissediyorum, Emmanuelle. Боже, я чувствую себя оскорбленным, Эммануэль.
Arabasıyla kaçırılmış ve arabayı bir tarlaya sürmesi için zorlanmış ve burada tecavüz edilmiş ve öldürülmüş. которая была украдена и отогнана в поле, где она была изнасилована и затем убита.
Kurbana tecavüz edilmiş ayrıca. И жертва была изнасилована.
Ve soyulmuş ve tecavüz edilmiş olacaksın böyle bağırmaya devam edersen. А еще ограбленной и изнасилованной, если не перестанешь кричать.
İkisine de tecavüz edilmiş. И их обеих изнасиловали.
Bangladeş'deki çoğu kadın, tecavüz, cinayet, cinsel istismar, başlık parası ve asit atmak gibi saldırılar konusunda korunmasız. Большинство женщин в Бангладеш становятся более уязвимыми к сексуальному насилию, убийству, унижению, посягательству на приданое и нападениям с применением кислоты.
Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular. Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы.
Evet, bana tecavüz etti. Да, он изнасиловал меня.
Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar. Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия.
Hangi adam sana tecavüz etti? Кто из них вас изнасиловал?
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Dört kadına tecavüz ettin. Ты изнасиловал четверых женщин.
Kasaba dışında, terk edilmiş bir dökümhanede duruyor. Он в заброшенном литейном цеху за пределами города.
Danışmanım, bir kıza tecavüz ediliyor sanmış. Мой комендант решил, что девушку насилуют.
Terk edilmiş olabilir mi? Кажется, здание заброшено.
Arkadaş arkadaşa tecavüz etmez. Друзья не насилуют друзей.
Bu otel yıllardır terk edilmiş halde. Этот отель заброшен уже много лет.
Tecavüz sahnesi yok ki. Здесь нет сцены изнасилования.
Çocuk ihmal edilmiş, zavallı ve babasızdır. Ребенок заброшен, беден, лишен отца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !