Exemples d'utilisation de "terk et" en turc

<>
Bu düşünceleri terk et ve aklını daha mantıklı işlerle yor. Оставь эти мысли и постарайся занять себя чем-то более разумным.
Aşramı tamamen terk et. Уходи из ашрама совсем.
Derhal binayı terk et. Покинь здание сейчас же.
Şehri terk et işte, Angelo. Просто уезжай из города, Анджело.
İstersen beni yalnız ölmeye terk et. Или позволь мне умереть в одиночестве.
Patronu terk et. Bu kadar basit kardeşim. инь босса Ц проще простого, брат.
gezegeni terk et, dedim. развернись и покинь планету. "
Güneş batınca, şehri terk et. Когда солнце сядет убирайся из города.
Emily şekerim, burayı terk et. Эмили, дорогая, время уходить.
Burada olan biten her şeyi unut. Virginia'yı terk et ve bir daha geri gelme. Забудь всё, что здесь произошло, уезжай из Вирджинии и никогда не возвращайся.
Burayı terk et de yetişkinler arasında konuşsun. Выйди из комнаты и дай взрослым поговорить.
Diana'yı da alıp kasabayı terk et. Забирай Диану и уезжай из города.
Teğmen Whitmore, patlama alanını terk et. Лейтенант Уитмор, уходите из зоны взрыва.
Simon, kahveni içip burayı terk et! Симон, пей свой кофе и уходи.
Şimdi evimi derhal terk et. А теперь покиньте мой дом.
Her şeyi arabaya koy ve kasabayı terk et. Бросай вещи в машину и бегите из города.
Benimle beraber kasabayı terk et ve kardeşinin hayatı kurtulsun. Покинь город со мной и ты сохранишь брату жизнь.
Benimle gel, bu köyü terk et. Пойдем со мной, оставь эту деревню.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !