Exemples d'utilisation de "teslim etmek" en turc

<>
Belgeleri teslim etmek neredeyse imkansız. Подача документом практически невозможна.
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli. Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Zarfın içindeki mesajı birine teslim etmek için. За доставку сообщения, находящегося внутри конверта.
Teslim etmek için teyit edilmesi lazım. Нужно подтверждение, чтобы отпустить его.
Tamam, ama birlikte gideceksek bu, adamları mahkemede adalete teslim etmek için olacak. Хорошо. Но если я помогу тебе, мы передадим этих людей в руки правосудия.
Pencereyi teslim etmek için otuz dakikan var. У тебя минут, чтобы доставить окно.
Artık tüm ihtiyacımız bu iki beyefendiyi polise teslim etmek için ambalaj kağıdı ve bir de ip. Теперь нам осталось упаковать и перевязать этих двух джентльменов, и можете доставить их в полицию.
Colossus'u da, anahtarı da teslim etmek zorunda kalacak! И она сдастся Colossus. С ключом и всем остальным!
Pops'ı polise teslim etmek için beni mi kullandın? Ты использовал меня, чтобы отдать Попса полиции?
Ya da, bu konuda, silahı teslim etmek için bir çocuk kullandı? Или, если на то пошло, использовал ребенка, чтобы доставить оружие?
Seni Romalılara geri teslim etmek zorundayım. Я должен повернуть вас к римлянам.
Düğünde kızımı damada teslim etmek için gerçek bir erkek istediğim mi? А хочу ли я, чтобы мою дочь выдавал ты?!
Gerçi ekonomi insanları sokağa teslim etmek gibi görünüyor. Экономика, кажется, выбрасывает людей на улицу..
Yoksa sizi içeri alıp çocuklarınızı Koruyucu Hizmetler'e teslim etmek zorunda kalacağım. Иначе мне придётся арестовать вас и передать ваших детей отделу опеки.
Bu adamı adelete teslim etmek için yapacak bir şey yok mu? И ничего нельзя сделать, чтобы привлечь этого человека к ответственности?
Buraya onu öldüren adamı adalete teslim etmek için geldim. Я здесь, чтобы ее убийца предстал перед правосудием.
Bizzat garanti ediyorum. Amerikalı operatöre teslim etmek için hazır olacak. Он полностью готов к передаче в руки нашего американского резидента.
Bu çocuğu ailesine teslim etmek için bir plan yapmamız gerek yoksa Aile Hizmetleri'nin bayram günü olacak. Лип, нам нужен план возврата мальчика его семье, или органы опеки устроит сезон охоты.
Elimdeki bütün kuvvetleri bu işin faillerini adalete teslim etmek için kullanacağım. Я использую все имеющиеся ресурсы, чтобы привести преступников к правосудию.
Bu adamı ölümüne teslim etmek için bir sebep mi? Этого достаточно, чтобы отправить его на верную смерть?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !