Exemples d'utilisation de "utanç verici" en turc

<>
Hayatımın en utanç verici anıydı. Это был самый унизительный момент.
Bunlar sana da utanç verici gelmiyor mu? Тебе не кажется все это полной хренью?
Tımarhaneden aramak çok utanç verici. Так стыдно звонить из дурдома.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi. Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin? Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu. Я только говорю, что это просто позор, если мы отменим свадьбу только из-за этого.
Bunu hayatının en utanç verici olayına çevirmeye, oldu mu? Попытайтесь не сделать этот день самым унизительным в своей жизни.
Hayatımın en utanç verici hareketiydi ve telafi etmek için tek şansım bu. Это самое постыдное в моей жизни и это мой шанс все исправить.
Söylemek zorundayım, bu utanç verici. Должен признаться, что это позор.
Sen açık ara en utanç verici arkadaşımızsın. - Şarkı söylemenle. Ты, безусловно, самый неприятный тип из всех наших друзей.
Bir hayal olman utanç verici. Жаль, что ты иллюзия.
Belki de bu utanç verici anımı bitirebilir ve ofisime geçebiliriz. Давай закончим эту унизительную сцену и пройдём в мой кабинет.
Vatikan'ı böyle ehemmiyetli bir vakitte terk etmelerini, çok utanç verici bulduk. Мы считаем их бегство из Ватикана в час величайшей опасности совершенно позорным.
Böyle düşmek çok utanç verici. Упал с такой маленькой высоты.
Bu gördüğüm en utanç verici manzara değilse, ben de Mary Poppins değilim. В жизни не видела такого зрелища, или меня зовут не Мэри Поппинс.
Evet bu oldukça utanç verici. Да, мне ужасно неловко.
Utanç verici. Tanrım, ne ahlaksızlık! Господи боже, стыд и позор.
Ama bazı utanç verici şeyler yaptım. Но я сделал и нечто постыдное.
Bak, eski bir suçluyu işe almamız utanç verici mi? Слушайте, опростоволосились ли мы, когда наняли бывшего преступника?
Utanç verici ve istismar. Это эксплуатация и позор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !