Exemples d'utilisation de "vakti yok" en turc

<>
"Yatma Vakti Yok Diyarı" nde değil ama. Только не в стране где никогда не время спать!
Özgürlük için hiç vakti yok ki. На независимость у нее нет времени.
O kadar derecesi var bu harika arabayı aldı ama tadını çıkaracak vakti yok. У него куча степеней, эта машина, но нет времени насладиться ей.
Joe Fabrini'nin bir kadını bile görmeye vakti yok muydu? Джо Фабрини не нашел времени хотя бы на одну?
Sorun bu. Artık kimsenin ciddi bir sorgulamaya vakti yok. Никто не хочет тратить время на серьёзный настоящий допрос.
Kast ettiğiniz buysa, hoş beş etmek için pek vakti yok. У него нет времени на любезности, если вы об этом.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Jack ile konuşmamın vakti geldi. Мне пора поговорить с Джеком.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Artık Oxford ve Cambridge'in ötesini görme ve yaratıcı olma vakti geldi. Пора проявить изобретательность, и поискать за пределами Оксфорда и Кембриджа.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Büyükbaba, yemek vakti. Дедушка, пора есть.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Walter, gitme vakti. Уолтер, пора идти.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Büyüme vakti geldi Doktor. Пора взрослеть, Доктор.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Bay Mide ile ilgilenme vakti. Самое время заняться мистером Желудком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !