Exemples d'utilisation de "var olmamış gibi" en turc

<>
Sanki hiç var olmamış gibi. Будто её и не существовало.
Ama eğer onların eserlerini ve tarihini yok ederseniz o zaman insanlık hiç var olmamış gibi olur. Но, если уничтожить их достижения и историю, получается, будто они и не существовали.
Her şey temizlenmiş. Sanki hiç var olmamış gibi. Следы подчищены, словно ее и не существовало.
Aslında elbise hiç var olmamış. Оно как бы не существует.
Yani bir adam ölecek ve herkes hiçbir şey şey olmamış gibi paçayı sıyıracak mı? Итак, человек умирает, и все уходят, как будто ничего не случилось?
Bu hiçbir şey olmamış gibi. Как будто ничего не произошло.
Sadece görmezden gel ve olmamış gibi davran. Буду просто все игнорировать. Ничего не было.
Hiçbir şey olmamış gibi devam etmeliyiz, tamam? Нам нужно вести себя будто ничего не случилось.
Yüzmeye devam? Okumaya devam, sanki bir şey olmamış gibi? Будешь продолжать плавать, учиться, как будто ничего не произошло?
Bunu hiç olmamış gibi unutabilir miyiz? Мы можем просто забыть о случившемся?
Sonra da sürmeye devam ettin hiçbir şey olmamış gibi. И просто поехал дальше, будто ничего не случилось.
Hiçbir şey olmamış gibi beraber çalışmaya devam edebileceğimize dair hiç endişen yok mu? И тебя не беспокоит что мы продолжаем работать вместе словно ничего не было?
Böyle bir şey olmamış gibi farz edebilir miyiz? Мы можем притвориться, что этого не было?
Tam karşımda duruyorsun arkadaşım ve hiçbir şey olmamış gibi yapıyorsun. Ты тут стоишь такая спокойная, словно ничего не случилось.
Herşeyi olmamış gibi unuturuz. А мы всё забудем.
Sanki hiçbir şey olmamış gibi görünüyor. Будто вовсе ничего и не случилось.
Hapishane olayı ne olacak? Hiç olmamış gibi mi davranacağız? Мы должны сделать вид, что никакой тюрьмы не было?
Bu tutuklama hiç olmamış gibi görünecek. Будто ареста никогда и не было.
Artık dünyayı umursamadan, harika bir balayı geçirebiliriz. Sanki hiçbir şey olmamış gibi. Теперь мы можем провести настоящий медовый месяц, ни о чем не волнуясь.
Kızdığından emin değildim, yani sen bir şey olmamış gibi gitmiştin. Я не был уверен, что ты рассердилась. Ты просто ушла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !