Exemples d'utilisation de "yürüyen bir" en turc

<>
Lydia farklı. Biliyorum. Geceleri öldürücü yürüyen bir yılana dönüşüyor. Знаю - она же по ночам превращается в змею-убийцу.
Yürüyen bir baz istasyonu, daha önce gördüğünden. Ходячая опорная станция, ты такую уже видела.
Gerçektende yürüyen bir reklam gibisin! Ты и правда ходячая реклама!
Eğer koridordan yürüyen bir popo olmazsa geleneksel bir Polonya düğünü olmaz ki. Без осла, идущего к алтарю, традиционная польская свадьба не получится.
O yürüyen bir bok parçası. Да она вообще кусок дерьма.
O zaman yürüyen bir ölüsün. Тогда ты просто ходячий мертвец.
İki km ötede yaklaştıkları görülüyor. Yürüyen bir ağaçlık. В трех милях виден навстречу замку шествующий лес.
Yürüyen bir teneke kutu olacaksın. Ты станешь ходячей консервной банкой.
Sanki ölümlülerin arasında yürüyen bir Tanrı'ya benziyordu. Он был как бог среди простых смертных.
Sen dört ayak üstünde yürüyen bir at değilsin! Ты же не лошадь, ходить на четвереньках!
Biz hiçbir şey yapmasak bile adam yürüyen bir ölü. Даже если мы ничего не сделаем, ему конец.
Uçurum kenarında yürüyen bir porselen bebekten farkın yok! Ты словно фарфоровая кукла, идущая к пропасти!
Sürekli gaz maskesi takıyorlar. Yürüyen bir kâbusa benzeyen kadının beyin tümörleri var ve fiziksel olarak çalışamıyor. Сьюзан была с респиратором женщина имеет опухоль головного мозга, и находится в ужасном физическом состоянии.
Yürüyen bir hedef şu anda. Итак, она ходячая мишень.
Sen yürüyen bir anahtarsın. Вы - живой ключ.
Yüce Tanrım. Yürüyen bir kuklayım. Господи, я ходячие каракули.
Gezinirdi sanki umursamaz veya dünyada tasası olmayan parkta yürüyen bir adam gibi. Он прогуливался, как человек в парке, без забот и хлопот.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Resmen yürüyen et parçaları. Просто ходячие куски мяса.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !