Sentence examples of "yüzyıl" in Turkish
Şuna bakın.. yüzyıl başlarında gül dövmeleri idam mahkumlarına yapılırdı.
На рубеже века татуировки с розами делали приговоренным к смерти.
Bir yüzyıl sonra da olsa anladım ki ölümün sensiz bir anlamı olmuyormuş.
За столетие я наконец-то осознала.. Без тебя смерть ничего не значит.
yüzyıl Jamestown'una geri döndün ve Kızılderililere silah verdin. Ve şimdi her şeyi onlar idare ediyorlar.
Ты отправился Джеймстаун -го века и дал оружие индейцам, и теперь они во главе.
Biz böyle şehirler inşa etmeyi yeniden öğrenene kadar kaç yüzyıl geçecek acaba?
Сколько веков пройдет, прежде чем мы снова научимся строить такие города?
Bir. yüzyıl müzik kutusu değil tabii, ama zaten onun yerini ne tutar ki?
Ну, это не музыкальная шкатулка -ого века, но серьезно, что это?
PT'yi araştırmaya devam edin. Onunla ilgili son yüzyıl içerisinde mutlaka bazı kayıtlar olmalı.
Продолжайте копать по П.Т. Должны быть какие-то упоминания о нём за последние лет.
--Sidenote START-- - 9. yüzyıl, 801'den 900'e kadar sürmüş yüzyıldır.
Девятый (IX) век длился с 801 по 900 годы по юлианскому календарю.
12. yüzyıl seyyahı Tudelalı Benjamin, Rodos'ta 400 kadar Yahudi ile karşılaştığından bahseder.
В XII веке испанский раввин Беньямин из Туделы сообщает о 400 евреях проживающих в общине города Родос.
888 yılında Milazzo açıklarındaki ağır yenilgi, ancak, ertesi yüzyıl İtalya etrafındaki denizlerde fiilen ana Bizans deniz faaliyetlerinin ortadan kaybolacağının işaretçisi olmuştur.
Однако тяжёлое поражение у Милаццо в 888 году ознаменовало собой прекращение крупной военно-морской деятельности византийцев в морях вокруг Италии в течение следующего столетия.
Tanrım. Saplantılı bir hastaya on yedinci yüzyıl, İspanyol asilzadesi olduğunu söyledin!
Ты сказал пациенту в бредовом состоянии, что ты мужик из века?
İngiltere ve Fransa bir yüzyıl daha müttefik olmayacak.
Британия и Франция не станут союзниками еще столетие.
Sawney Bean, İskoçları şeytan gibi göstermek için. yüzyıl propagandasından başka bir şey de olmayabilir.
Сони Бин, вполне мог оказаться пропагандой -го века чтобы сделать козлов отпущения из Шотландцев.
637 yılında Müslümanlar tarafından fethedilene kadar yaklaşık yedi yüzyıl boyunca Roma (Bizans) egemenliğinde kalmıştır.
Она оставалась под властью Рима, а потом и Византии, в течение семи веков, до 637 г., когда пала в ходе арабских завоеваний.
Bir buçuk yüzyıl uzak kalmak için çok uzun bir süre.
Полтора века, это долгое время, чтобы быть далеко.
Yüzyıl önce İngilizler bu tapınağa kanlı bir baskın yaptığında bir rahip son iki taşı bu yeraltı mezarlarına sakladı.
Столетие назад, когда британцы ворвались в этот храм, верный жрец спрятал два алмаза в здешних катакомбах.
18. yüzyıl Katolikos'u Simeon Yerevantsi'nin tarih eseri "Jambr" ın Rusça'dan çevirisi 1958'de yayımlanmıştır.
В 1958 году был опубликован его перевод на русский язык исторического труда "Джамбр" Католикоса XVIII века Симеона Ереванци.
Bir. yüzyıl parşömeninde, Dokuz Klanlar'ın en eskisinden Siyah Kum Klanı olarak bahsedilir.
В свитке четырнадцатого века старейший из девяти кланов носит имя Клана черного песка.
Malkhasyants, 11. yüzyıl tarihçisi Stepanos Taronetsi'nin "Evrensel Tarih" inin ilk incelemesini 1885'te yayımladı.
В 1885 году С. Малхасянц опубликовал своё первое критическое издание "Вселенской истории", написанной историком XI века "Асохиком" - Степаносом Таронаци.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert