Exemples d'utilisation de "yapısı var" en turc

<>
Sıradışı bir organ yapısı var. Он имеет необычную структуру органов.
Ve biraz agresif bir yapısı var. И у нее достаточно агрессивные манеры.
Narin ama kızgın bir yapısı var. Очень наивные и приводящие в ярость.
Çok zayıf ve şekilsiz bir beden yapısı var. Derisindeki mavi lekeler de cabası. У неё одна кожа да кости, плюс синие отметины по всему телу.
Kıvrımlı bir yapısı var ve kabul de etmiş. У нее пышные формы и она ими пользуется.
Evet, karmaşık ve hayli gizli komuta yapısı var. Да, это сложная и высоко секретная командная структура.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Aynı kemik yapısı bende de var. У меня такая же костная структура.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Yapısı hemen hemen aynıdır. Их строение почти идентично.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Asabi bir yapısı olabilir. Возможно, он вспыльчивый.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Fransız düşünce yapısı hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz Yüzbaşı. Вы же ничего не знаете о французском менталитете.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Şimdi beyin yapısı biz Ari'lerden farklı. Структура его мозга отличается от нашей, арийской.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Soru cümlesinden başka bir cümle yapısı olduğunu biliyor musun? Вы не знаете другие формы предложений, кроме вопросительной?
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Manyetik saha yapısı açık. Структура магнитного поля разрывается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !