Exemples d'utilisation de "yaparsın" en turc
Traductions:
tous20
делаешь5
сделаете3
делай2
делаете1
делать1
занимаетесь1
могла1
можешь1
сделаешь1
сделай1
сделать1
ты можешь1
сделала1
Bir şey yaparsın, sonra da kâr etmek için satarsın.
Ты делаешь что-то, потом это продаешь и получаешь прибыль.
Oğlun için her şeyin en iyisini istiyorsun ve onun için herşeyi yaparsın.
Вы желаете сыну лучшего и сделаете всё, чтобы он был счастлив.
Bir köpek balığı sana yaklaştığında ne yaparsın biliyor musun?
Вы знаете, что делать, когда приближается акула?
Umarım bunu yaparsın ve ben de kendi hayatıma devam ederim.
Сделай это, чтобы я могла дальше жить своей жизнью.
Ve tüm bunlar bitiğinde, eğer hala hayatta olursan, o zaman soruşturmanı yaparsın.
А когда всё закончится, если ты ещё будешь жив, можешь расследовать сколько-угодно.
Eğer paketi açmak istiyorsan, bunu geri döndükten sonra Marquet'in izniyle yaparsın.
Если хочешь вскрыть пакет сделай это с разрешения Марке после нашего возвращения.
İyi olmak ne demektir ve o tercihleri nasıl yaparsın?
Что значит быть хорошим человеком, как сделать выбор?
Ya da burada kalıp kız kardeşine bakar ve işe yarar şeyler yaparsın.
Или ты можешь остаться тут заботиться о сестре и приносить настоящую пользу.
Tom sana seni sevdiğini söylese ne yaparsın?
Если бы Том сказал тебе, что ты ему нравишься, что бы ты сделала?
Eve gel, rapor işlerini de yemek zamanı yaparsın.
Приходите домой, и сделаете ваше заявление после обеда.
Bak, bu benim iznimle olacak bir şey değil sen kendin için en doğrusu neyse onu yaparsın.
Слушай, я не вправе давать такое разрешение, но делай так, как лучше для тебя.
Her zaman mutfağa bu kadar yakınken mi tahlil yaparsın?
Ты всегда делаешь вскрытия так близко к вашей кухне?
Fiona, yolda bir mektup bulacak olursan, üstünde adresi ve pulu olan bir mektup onu ne yaparsın?
Фиона, если вы найдете письмо, с адресом и маркой, то что вы с ним сделаете?
Bazen her şeyi doğru yaparsın ama kötü adamlar yine de kazanır.
Иногда ты всё делаешь правильно, но негодяи всё равно выигрывают.
Onlar için en iyisini yaparsın ve onlar bunu takdir bile etmez.
Ты делаешь лучшее для них, а они этого не ценят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité