Exemples d'utilisation de "yapmaya çalışıyor" en turc

<>
En hevesli üyelerinden birisi, aynı zamanda Elijah'ın eski sevgilisi annemin en güçlü büyülerinden birisini yapmaya çalışıyor. Одна из многих наиболее ревностных членов, старая страсть Элайджи пытается снять самое могущественное заклинание моей матери.
Umutsuzca sayı yapmaya çalışıyor. Отчаянно пытающегося забить гол.
İnanmıyorum! Bu zengin veletleri ne yapmaya çalışıyor böyle? Господи, да что происходит с этими богатыми детьми?
O İrlandalı ne yapmaya çalışıyor? Что замышляет эта ирландская морда?
Yani, bana rastlamış gibi mi yapmaya çalışıyor? В смысле, он старается столкнуться со мной?
Yapımcılar ne yapmaya çalışıyor? Что пытаются сделать продюсеры?
Kiselev yetkisiz şekilde fırlatma yapmaya çalışıyor. Киселев пытается начать запуск без разрешения.
Allison da aynı şeyi Flash-Start için yapmaya çalışıyor. Элисон пытается сделать то же самое с Флэш-Старт.
Claudia sadece işini yapmaya çalışıyor. Клаудия пытается делать свою работу.
Şerif yalnızca görevini yapmaya çalışıyor. Маршал лишь выполняет свой долг.
Seni, kendi gözü ve kulağı yapmaya çalışıyor. Он пытается сделать тебя своими глазами и ушами.
Şüpheli kendine isim yapmaya çalışıyor. Субъект пытается создать себе имя.
Sanırım Alberta Green bir kariyer hareketi yapmaya çalışıyor. Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок.
İşte şöyle çalışıyor: Как это будет работать:
Biz de bunu yapmaya çalışıyorduk. Это мы и пытались сделать.
Bu kızların yüzde 0'i fahişelik yapmaya zorlanıyor, yüzde 5'i giyim endüstrisinde çalışıyor, yüzde 5'i dilencilik yapıyor, yüzde 0'i esnaflık yapıyor ve yüzde 5'i gazete satıyor. 0% из девочек вовлечены в проституцию, 5% работают в швейной промышленности, 5% становятся попрошайками, 0% начинают как лавочники и 5% являются газетчиками.
Aslında, tam tersini yapmaya çalışıyorum. Вообще-то, я пытаюсь сделать противоположное.
Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor? Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет.
Jack'e bir iğne yapmaya çalışıyorlardı. Они хотели сделать Джеку укол.
Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil. Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !