Exemples d'utilisation de "yapmaya karar verdik" en turc

<>
Protesto gösterisi yapmaya karar verdik Art'ın evinin önünde. Мы решили провести акцию протеста у дома Арта.
Dinle, henüz akşamın erken saatleri ve biz de şunu yapmaya karar verdik. Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
Francis kek yapmaya karar verdi ve La Boheme parçasını son ses açtı. Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость.
Biz kapı kapı dolaşacaktık ancak seninle çalışmaya karar verdik. Мы просмотрели массу вариантов и решили связаться с тобой.
Doğru olanı yapmaya karar verdim. Я решила поступить правильно и...
Bu yüzden bilimselleşmeye ve gerçek bir zamanlı tur atmaya karar verdik. Поэтому мы решили применить научный подход и пройти круг на время.
Yapmaya karar verdiğin şey çok cesurca ve güzel bir şey. То, что ты решил сделать - смело и прекрасно.
Yeniden oynamaya karar verdik. Мы решили сыграть снова.
Ama sonra cinayete tanık olup bir şey yapmaya karar verdi. Но стал свидетелем убийства, и решил поступить по совести.
Aslında, Pam ve ben konuştuk ve şuna karar verdik. Вообще-то мы с Пэм все обсудили и решили, что...
Bu yüzden milli takıma koçluk yapmaya karar verdim. Поэтому использовал вас, чтобы стать тренером сборной.
Böylece cesedi gizlice Türkiye'ye götürmeye karar verdik. Вот и решили вернуть тело в Турцию.
Sanırım bana sürpriz yapmaya karar verdi. Полагаю, она захотела меня удивить.
Jake'in üniversite parasını değerlendirmeye karar verdik. Мы распорядились деньгами Джейка на колледж.
Belki bu dönem sınav yapmaya karar veririm. Я могу в этом семестре устроить экзамен.
Neden evlenmeye karar verdik ki? Зачем мы вообще решили пожениться?
Nine Moon'un ünlü koyun kafası yahnisini yapmaya karar verdim. Я решила приготовить известную тушёную баранью голову Грэмми Мун.
Onun sorumlu olduğuna karar verdik. Мы решили, что он.
Kral ay önce evlendiği zaman, Lully aynısını yapmaya karar verdi. Когда король женился, синьор Люлли решил сделать то же самое.
Ona "paket" demeye karar verdik. Мы договорились называть её "посылкой".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !